Translate.vc / французский → турецкий / Rin
Rin перевод на турецкий
282 параллельный перевод
Plus l, 8 sens pour chacun des matelas.
Yatacak yer için 1 sen ve 8 rin.
Vous savez où est passé Rin Tin Tin.
Artık Rin Tin Tin'e ne olduğunu biliyorsun.
Peggy Norton et sa sœur Min qui rongent des os comme Rintintin!
Peggy Norton ile kız kardeşi Min. Kemiriyor kemikleri sanki Rin Tin Tin.
À l'ombre de ces maudits palmiers à écrire les dialogues de Rin Tin Tin.
Şimdi ki haline bir bak. Palmiye ağaçlarının altında oturup Rin Tin Tin'in diyaloglarını yazıyor.
Les marks, les rins, les roubles, les livres sterling et les sicles!
Reichsmark, rin, ruble, pound ve şekel.
Seo Rin!
Seo Rin!
Seo Rin et moi habitions... l'un à côté de l'autre.
Seo Rin ile önceden kapı komşusuyduk.
Seo Rin.
Seo Rin.
Seo Rin.
- Seo Rin.
Quand je regarde les yeux de Seo Rin, je vois les yeux d'un ange.
Seo Rin'in gözlerine baktığım zaman "Bu bir meleğin gözleri olmalı" diye düşünüyorum.
Buck, tu viens de voir Rintintin sauver le pays.
Buck, Az önce Rin Tin Tin'in koca bir ülkeyi kurtarışını izledin.
J'ai sorti Rintintin pour qu'il aille chier, par tous les dieux.
Ben Rin Tin Tin'i çişe bile götürdüm.
Pour la première, on a joué un film français...
Gösterdiğimiz ilk film de "Rin Tin Tin" adlı bir Fransız filmiydi.
"Rintintin"... mais dans un état pitoyable. Il se cassait tout le temps.
Evet, gösterdiğimiz ilk film "Rin Tin Tin" adlı bir Fransız filmiydi ama kopyası çok kötü durumdaydı sürekli kopup duruyordu.
Mima l'a remplacée et ils sesont tus.
Ve bu diskte de Rei'nin yerine Mima-rin söylüyor.
Alors c'est un collector.
Mima-rin'in sesinin nadide bir kaydı.
Elle est gonflée!
Mima-rin hepten kayıtsız olmalı.
Elle seule va devenir actrice?
Sadece Mima-rin aktrisliğe yakışır.
Mima!
- Mima-rin!
Mima!
Mima-rin! Mima-rin!
On ne voit même pas Mima!
Mima-rin neredeyse hiç yoktu.
Qu'on la sorte de cette galère!
Biri Mima-rin'i kurtarsın.
Eh, c'est Mima!
Hey, bu Mima-rin!
Mima...
Hey bekle! Mima-rin...
Je plains les fans de Mima.
Eminim ki şu an bütün Mima-rin hayranları hüngür hüngür ağlıyorlardır.
Qui peut encore être fan d'elle?
"Bu Mima-rin olamaz" diye inim inim inliyorlardır.
Elle doit être là aujourd'hui.
Orada yazdığına göre, Mima-rin bugün sahne alacakmış.
Je protégerai la vraie Mima.
Mimarin asla öyle bir şey yapmaz. Ben seni koruyacağım, gerçek Mima-rin.
Je protège Mima!
Sevgili Mima-rin'imi koruyorum!
Tu es une fausse Mima. Arrêtez!
Sen sadece Mima-rin'miş gibi yapıyorsun!
Tu as sali Mima!
Mima-rin'in adını lekeledin!
La vraie Mima m'écrit sur Internet! Tu lui barres la route.
Gerçek Mima-rin bana her gün e-posta atıyor ve senin onun yoluna çıkıp durduğunu söylüyor!
Mon style actuel ressemble davantage à Rin Tin Tin.
Benim tarzım bugünlerde dinozorlardan yana.
Scénario original : Kim Hye-rin
Jung, Jin Young Jang, Dong Jik
Eric, si ta mère te veut toi... ainsi qu'Archie et Débilos pour l'aider... alors vous allez l'aider.
Eric, eğer annen senden ve Red Kit ile Rin Tin Tin'den yardım istiyorsa ona yardım edeceksiniz demektir.
- C'est toi Débilos.
- Rin Tin Tin sensin.
- C'est incontestablement toi Débilos.
- Aynı Rin Tin Tin gibisin, tartıştığına değmez!
Steven, arrêtes de frapper Débilos.
Steven, Rin Tin Tin'e vurmayı bırak.
"Cassez vous de ma maison, putain."
"Evimden s. Rin gidin."
Cassez vous de ma maison, putain
Evimden s. Rin gidin!
Oh, Rin-Tin-Tin-Tin-Tin-Tin-Tin.
Oh, Rin-Tin-Tin-Tin-Tin-Tin-Tin.
Ça ressemble beaucoup à mon Rin'kal'noc.
Benim rin kol nok'a çok benziyor. Bilirsin, sana grel-kar kree-nor gününde ödünç vermiştim.
Rin'kal'noc signifie stratégie.
Rin kol nok strateji anlamına gelir.
Re nok Shol'va.
Sho klok. Rin nok, shol'va.
- Non, tu interviewes Rintintin.
Rin Tin Tin ile röportaj yapacaksın.
Tu sais qu'au lycée, Rin Tôsaka est une vraie magicienne.
Şu safkan büyücü, Toshaka, bizim okulda, değil mi?
Unissons-nous contre notre ennemie : Rin Tôsaka!
Birlik olalım ve şu anki düşmanımız Toshaka Rin'e karşı savaşalım...
- Rin, peux-tu l'expliquer?
Rin, açıklayabilir misin?
Je ne comprends pas de quoi tu parles, Rin!
Ne demek istediğini anlamadığımı söyledim, Toshaka-senpai.
Je ne serai pas toujours votre vigie. Je suis d'abord le servant de Rin.
Rin'in hizmetkarı olduğum için Her zaman gözcülük yapamam.
Ne t'en mêle pas, Rin.
Umursama Rin.