Translate.vc / французский → турецкий / Romèo
Romèo перевод на турецкий
43 параллельный перевод
Où est Romèo?
Romeo nerede?
éourquoi cette tristesse, Romèo?
Nedir Romeo'nun saatlerini uzatan hüzün?
Romèo, nous allons arriver trop tard.
Romeo. çok geç kalacağız.
Le drïle est venu nous railler. Romèo?
Nispet için gelmiş alçak. küçümsemeye gelmiş bu geceki eğlencemizi.
C'est Romèo! Un Montaigu.
Montague'lerden Romeo.
C'est Romèo, un Montaigu.
Adı Romeo. o bir Montague.
éourquoi es-tu Romèo?
Neden Romeo'sun sen?
Romèo serait Romèo, même sous un autre nom!
Romeo'nun da adı Romeo olmasaydı.
Je ne serai plus jamais Romèo!
Bundan böyle Romeo değilim ben.
N'es-tu pas Romèo et un Montaigu?
Montague'lerden Romeo değil misin?
Doux Romèo, si tu m'aimes, dis-le avec sincérité...
Ah. nazik Romeo. beni seviyorsan eğer, inanarak söyle.
Quelques mots, cher Romèo, puis bonne nuit.
Üç söz daha. sevgili Romeo. sonra da iyi geceler.
Ou alors notre Romèo ne s'est point couché!
Eğer böyle değilse. o zaman Romeo akşam hiç yatağa girmedi demektir.
Où diable est Romèo?
Romeo da acaba nerelerde?
Romèo y répondra.
- Romeo cevabını verir.
Dèfi pour défi! éauvre Romèo!
Meydan okuyana meydan okur yani.
Te voilà sociable, redevenu Romèo!
İşte yine aramızdasın. eski Romeo'sun yine.
éourriez-vous me dire où je trouverais le jeune Romèo?
Beyler, genç Romeo'yu nerede bulabileceğimi söyleyebilir misiniz?
Qu'a dit Romèo?
Romeo ne diyor?
Tu es de concert avec Romèo!
Mercutio, sen de Romeo ile aynı havaları çalıyorsun demek.
Romèo, l'amour que je te porte ne me dicte que ces mots :
Romeo sana duyduğum sevgi, şu sözlerden başkasını bulamıyor senin için.
Fuis, Romèo!
Romeo. uzaklaş!
C'est Romèo qui a versé le sang de Tybalt?
- Tanrım! Romeo mu akıttı Tybalt'ın kanını?
Romèo n'est pas né pour la honte!
Utanmak için doğmadı o!
Romèo lui avait proposé l'amitiè et la paix... lui rappelant qu'une querelle provoquerait votre courroux!
Romeo güzel konuştu onunla. kavganın anlamsızlığını anlattı ona. sizin ne kadar karşı olduğunuzu da.
Romèo a tué Tybalt.
Romeo Tybalt'ı öldürdü.
Romèo doit mourir.
Romeo yaşamamalı!
Romèo l'a frappé.
Romeo onu öldürdü.
Romèo était l'ami de Mercutio.
Romeo değil, Prens. O Mercutio'nun arkadaşıydı.
Que Romèo se hâte de partir... s'il tient à la vie.
Romeo derhal uzaklaşsın buradan. yoksa onun da son saati olur. ele geçirildiği zaman.
Elle sanglote... Elle appelle Tybalt, pleure sur Romèo...
Bir şey demeyip devamlı ağlıyor, bazen Tybalt'ı anıyor.
Romèo te suit!
Romeo geliyor.
Romèo n'est qu'une chiffe en comparaison.
Romeo onun yanında paçavra gibi kalır!
Mais avant que tu te sois éveillée... une lettre aura instruit Romèo.
Bu arada uyanacağın zamanı hesaplayıp, planımızı Romeo'ya mektupla bildireceğim.
A Mantoue, remets cette lettre à Romèo!
Bu mektubu Mantua'daki Romeo'nun eline ver.
Où est Romèo?
- Romeom nerede?
Si elle pouvait jouer à Ia fois Romèo et juliette, elle virerait son frère.
O kız hem Romeo'yu, hem Juliet'i oynayabilecek olsa... öz kardeşini sahneden silerdi.
Honte sur Romèo!
Romeo'yu Tanrı utandırsın!
On frappe, Romèo.
Birisi kapıyı çalıyor.
Va-t'en, Romèo!
Sabah olmuş.
Romèo est banni.
Romeo sürgünde.
Où est Romèo?
Romeom nerede?