Translate.vc / французский → турецкий / Ruiz
Ruiz перевод на турецкий
562 параллельный перевод
Ton pays, c'est aussi Huerta, le gouverneur, les propriétaires,
- Senin ülken ayrıca Huerto, vali. ... toprak sahipleri, Gunther Ruiz ve onun adamları.
Mais Ruiz est à 30 km d'ici.
Ama Gunther Ruiz buradan 32 km ileride.
Gunther Ruiz est à nos trousses et Villa veut me parler.
Dinle, Gunther Ruiz peşimizde. Villa da benimle konuşmak istiyormuş.
Un certain colonel Ruiz.
Albay Gunther Ruiz.
- C'est sur l'avenue Ruiz.
- Ruiz Bulvarı'nda.
Mme Ruiz et moi on va en planter pour maman.
Bayan Ruiz ile beraber annem için çiçek dikeceğiz.
Desmondo José Ruiz?
"Desmondo, José Ruiz."
Un contact local, le père Ruiz, de Sangre.
Yerel bir kaynak Peder Ruiz.
Sanchez, Ruiz, vous êtes en retard.
Sanchez, ruiz, geciktiniz.
Sanchez, Ruiz, vous les épaulez.
Ne destek gerekiyorsa verin.
Mercedes Gonzales Ruiz.
Mercedes Gonzales Ruiz.
et le navire en question à mes clients, José Ruiz...
Dışarıdaki gemide müvekkillerim, Jose Ruiz...
"Yoso" Ruiz et...
"Yoso" Ruiz, ve... Pedro Montes?
Si Montes et Ruiz réussissent, soyons sûrs...
Montes ve Ruiz başarılı olursa...
Sans la bravoure de Ruiz et Montes, qui ont amené la Amistad ici, sous la menace constante du même destin, nous pouvions ne jamais entendre parler de ce massacre.
Fakat Amistad'ı bu kıyılara sürekli ölüm tehdidi altında oldukları halde getiren Senyor Ruiz ve Montes olmasaydı bu katliamdan asla haberdar olmayabilirdik.
Je représente les intérêts des señores Ruiz et Montes.
Senyor Ruiz ve Montes'in çıkarlarını temsil ediyorum.
Une partie porte les noms à consonance espagnole que Ruiz et Montes disent être mes clients griffonnés à la main dans les marges.
Kargoda adları yazan, müvekkillerimi temsil ettiklerinde ısrarcı olan Bay Ruiz ve Bay Montes... boşlukları kendileri doldurmuş.
Je crois également que les señores Ruiz et Montes peuvent avoir fait une présentation déformée de l'origine des prisonniers.
Senyor Ruiz ve Senyor Montes'in mahkemeye, tutukluların kökenleri konusunda...
J'ordonne l'arrestation et la détention des señores Ruiz et Montes
Karar olarak Senyor Ruiz ve Senyor Montes'in tutuklanıp, alıkonulmasına...
Cinque voudrait savoir... s'il est la propriété de Ruiz et de Montes, pourquoi applique-t-on un traité entre l'Amérique et l'Espagne?
Cinque, Ruiz ve Montes'in yasal malıysa, Amerika ile İspanya arasındaki antlaşmanın nasıl geçerli olabildiğini soruyor?
Alma Rodriguez Ruiz. "
Alma Rodriguez Ruiz. "
- Ernesto Ruiz.
- Ernesto Ruiz.
Il affronte le challenger, José Pacifico Ruiz.
Meydan okuyan, Jose Pacifio Ruiz.
Il est au tapis!
Ruiz yerde.
Il m'a filé un coup de boule.
Ruiz kafa attı.
Si j'avais vu ta mère avant d'y passer, j'aurais cette conversation en Jamaïïque avec mon fils Ruiz.
Dinle bak, eğer anneni düğünden önce görmüş olsaydım şimdi bu konuşmayı Jamaika'da bir plajda oğlum Ruiz ile yapıyor olurdum.
Jaime Ruiz est un peu lent à récupérer la balle.
Simon Louis geri gelmekte biraz yavaş kaldı. Yat yere!
Pour tenter de l'en empêcher, Matt Crane, qui batte à la place de Babe Nardini, puis Jesus Cabrillo. Ken Strout, une batte à la main sur le banc desjoueurs, va sans doute batter à la place de Jaime Ruiz.
Yolunda duran tek şey ise, Babe Nardini yerine vuruş yapacak Matt Crane sonra Jesus Cabrillo ve şu anda kulübede gördüğümüz, elinde sopasını tutan ve Jaime Ruiz yerine vuruculuk yapacak olan Ken Strout.
- ça marche. Ken Strout est dans le cercle d'attente, il va batter à la place de Jaime Ruiz.
Sahaya genç Ken Strout çıkıyor Jaime Ruiz yerine vuruculuk yapacak.
Batteur pour Ruiz, le numéro 60, Ken Strout.
Ruiz'in yerine giren vurucu, 60 numaralı, Ken Strout.
Si je ne fais pas attention c'est sûr que ce connard de Ruiz Cortinez me battra.
Şayet dikkatli olmazsam, bu Ruiz Cortinez şerefsizi bunun için beni mahveder.
On cherche M. Eduardo Ruiz.
Eduardo Ruiz'i arıyoruz.
Ne bougez pas tant qu'ils n'auront pas fait sortir Ruiz.
Ruiz'i dışarı çıkarılmadan kimse harekete geçmesin.
Eduardo Ruiz est le seul témoin réel contre Carl.
Eduardo Ruiz Carl'a karşı tek gerçek tanık.
J'espère que ce n'est pas destiné à retarder le témoignage d'Eduardo Ruiz. Nous ajournerons jusqu'à 9 heures lundi matin... et je veux voir les avocats dans mon cabinet.
Pazartesi günü, sabah saat dokuza kadar... mahkeme ertelenmiştir.
Je veux être le distributeur exclusif... de la coca : i : ne des frères Obregon aux Etats-Unis... et je veux qu'Eduardo Ruiz, le témoin principal contre mon mari... soit tué.
Obregon kardeşlerin kokainin ABD'deki başlıca dağıtımcısı olmak istiyorum... ve kocama karşı esas tanık olan Eduardo Ruiz'in ölmesini istiyorum.
Votre Honneur... mesdames et messieurs du jury... à cause de la mort soudaine d'Eduardo Ruiz... la partie civile a déterminé que nous ne pouvons pas continuer... notre procès contre Carl Ayala.
Sayın Yargıç, jürideki bayanlar ve baylar... Eduardo Ruiz'in ani ölümü nedeniyle... Carl Ayala'ya karşı açılan davaya devam edemiyoruz.
Si je devais t'arnaquer, pourquoi je n'aurais pas quitté la ville... quand Ruiz a été tué?
Eğer sana ihanet etmiş olsaydım,... Ruiz öldükten sonra şehri terk etmez miydim?
M. Ruiz, allez vous prendre un café.
Bay Ruiz neden gidip bir fincan kahve içmiyorsunuz?
Deborah, vous montrez à M. Ruiz où sont les machines?
Bay Ruiz'e kahve makinelerinin yerini gösterir misin Deborah?
Le test de grossesse de la petite Ruiz.
Ruiz'in gebelik testi.
M. Ruiz, vous pouvez venir dans l'entrée?
Bay Ruiz koridora çıkabilir misiniz lütfen?
- Teresa Ruiz est ici?
- Teresa Ruiz burada mı?
Ruiz, reste à terre!
- Kahretsin! - Ruiz kıpırdama.
- Tout va bien, sergent Ruiz?
- Çavuş Ruiz, nasılsın?
Ruiz!
Luis.
Dr Aronson et Dr Ruiz.
Dr. Aronson ve Dr Ruiz.
Ruiz a appelé.
Ruiz aradı.
Ernesto Ruiz au rideau 2. 18 ans.
2 Numaralı kabinde Ernesto Ruiz var. 18 yaşında.
Ruiz est au tapis!
Lincoln Tyler'dan müthiş bir yumruk.
Tu remplaces Ruiz.
Ruiz'in yerine vuracaksın.