Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Saskia

Saskia перевод на турецкий

72 параллельный перевод
Saskia, une demoiselle van Uylenbugh.
Tam bir Frizyeli, Uylenburgh ailesinden Saskia.
Je vous baptise Titus, fils de Rembrandt van Rijn de Leyde et de Saskia van Uylenburg de Leeuwarden, en ce jour du 22 septembre 1641.
# Leydenlı Rembrandt van Rijn ve Leeuwardenli Saskia van Uylenburgh'un.. #... oğlu Titus, Baba, Oğul ve Kutsal ruh adına... #... 22 Eylül 1641 tarihinde seni vaftiz ediyorum.
Fait à Amsterdam en l'an 1642, au domicile de Saskia van Uylenburg, dans la Breenstraat près d'Anthoniesluis, en présence de R. Scharm et J. Reyniers, témoins dignes de foi.
# Bu açıklama, 1642 yılında Amsterdam, Breestraat'ta... #... Saskia van Uylenburgh'un evinde, güvenilir tanıklar... #... R. Scharm ve J. Reyniers'in önünde yapılmıştır.
Les commandes diminuent, les créanciers font bloc et vous ne vous mariez pas pour ne pas perdre l'héritage de Saskia.
İş teklifleri iptal ediliyor, alacaklılar birikiyor. Saskia'nın mirasını yitirmemek için sevgilinle evlenmekten kaçınıyorsun.
Voici notre plus belle suite, la suite Saskia van Uylenburgh.
Bu bizim en süper, Saskia van Uylenburgh süitimiz.
Saskia?
Saskia?
Saskia, en détails.
Saskia, yakın çekim.
Saskia est en licence.
Saskia da son sınıf.
- Saskia.
- Saskia.
Bon. Eh bien, si Saskia ne l'allaite pas, ce sera Hendrickje qui s'en chargera.
Saskia emzirmeyecekse o hâlde Hendrickje emzirmek zorunda kalacak demektir.
Saskia, ne soyez pas grossière.
Saskia, kabalık yapma.
Qu'avez-vous là, Saskia?
Saskia, orada ne var?
Saskia!
- Saskia!
- Saskia que même si je vous restais redevable, je n'aurais pas à m'oublier pour autant.
- Saskia, Saskia... Senin çıkarını gözetecektim ve o sırada kesinlikle kendi çıkarımı düşünüyordum.
Je suis là, ne vous inquiétez pas, Saskia.
Bir daha asla! Saskia!
Me voici avec Saskia.
Saskia ile yan yanayım.
Saskia van Uylenburgh.
Saskia van Uylenburgh.
- Arrêtez. - Je vous en prie... - Oh!
- Lütfen, ne olur, Saskia.
- Saskia, je suis là.
- Saskia? Geldim!
Ah, Saskia...
- Saskia.
Si vous n'êtes plus là, si vous partez loin d'ici, je vais être obligé de me regarder plus souvent dans un miroir.
Saskia, artık buralarda olmayacaksan o zaman aynada kendime daha sık bakmam gerekecek.
Saskia! Foutre Dieu!
Saskia, lânet olsun!
Saskia, si vous partez, je perds tout, moi.
Saskia, hele bir git her şeyimizi kaybederim.
Souvent revêche. Saskia l'aimait bien.
Üstelik Saskia onu severdi.
Je me perdais... durant des heures... tous les soirs... pour... échapper... au vide de votre absence, Saskia.
Aklım başımdan alınıyordu, saatlerce, her gece. Sırf seni özlediğim düşüncesinden kaçmak için, Saskia.
Je porte toujours les boucles d'oreilles de Saskia quand je monte ici.
Buraya her çıktığımda Saskia'nın küpelerini takıyorum hâlâ.
Tu te fais passer pour une bonne d'enfant, mais je t'ai vue devant le miroir, accrocher les colliers de Saskia autour de ton cou!
Seni gördüm, aynanın önünde Saskia'nın kolyesini üzerinde deniyordun.
J'ai décidé de réagir et de vous suggérer, par l'intermédiaire de Saskia, de renoncer à cette peinture.
Kenara çekilmem için tehdit edildim ve sana Saskia yoluyla tabloyla ilgili bir şey yapmamanı söylemem istendi.
Rembrandt n'a pas repris la peinture depuis la mort de Saskia.
Rembrandt, Saskia'nın ölümünden beri hiçbir şey resmetmedi.
Saskia, je te présente Shane.
Saskia. Seni Shane'le tanıştırayım.
Et si Saskia essaye de me brancher? Je t'en fous une dans la gueule.
Eğer o Saskia beni taciz ederse yumruğu suratına geçiririm.
Et, euh, ils ont juste pris WOR, ils veulent vous rencontrer maintenant.
Trish ve Saskia aradı işten yeni çıkmışlar, bizimle buluşacaklar.
Je veux dire, Trish et Saskia sont, comme les stylistes les plus chaudes.
Trish ve Saskia çok iyi stilisttirler. Haklı.
À qui feriez-vous un procès? À vous.
Adele Saskia Brouse.
Adele Saskia Brouse.
Adele Saskia Brouse.
La femme de Rembrandt s'appelait Saskia, non?
Rembrandt'ın karısının adı Saskia değil miydi?
- Saskia n'est pas de ce genre.
- Saskia olacağını sanmıyorum.
Saskia et moi allons parler à Collette dans la matinée.
Saskia ve ben sabah Collette ile konuşacağız.
Oui, c'est la maîtresse de maison.
# Evet, eşim, Saskia, 21 yaşındayken.
Saskia a 21 ans... et nous ne sommes mariés que depuis 3 jours.
# Evleneli daha üç gün olmuştu.
- Saskia...
- Saskia.
Ah, mon Dieu, doucement! De l'eau!
Saskia!
Dieu, non, Saskia!
Saskia!
Soyez raisonnable, Saskia.
Biraz makul ol, Saskia.
Saskia...
Saskia.
Saskia...
Saskia?
Saskia...
Saskia!
Ah, Saskia...
Saskia!
Puis un soir, plusieurs mois après la mort de Saskia... je l'ai vue faire sa toilette dans l'arrière-cuisine.
Ve bir gece, Saskia'nın ölümünden aylarca sonra...
Bon, attendez, attendez. c'est qui Trish et Saskia,
Durun, durun.
C'est ce que je n'aime pas dans la psychologie.
Rembrandt'ın karısının adı Saskia değil miydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]