Translate.vc / французский → турецкий / Scopé
Scopé перевод на турецкий
129 параллельный перевод
Il est tourné en Scope et tiré en couleurs par GTC à Joinville.
CinemaScope olarak filme alınıp GTC laboratuarlarında renklendirilmiştir.
Forte réverbérations sur mon scope.
Yakın menzilimde büyük buz yığını var.
- Avion non identifié sur mon scope.
- Radarımızda tanımsız bir uçak var.
Sa résistance au mental-scope est remarquable.
Bilinç tarayıcıya bu kadar dayanabilmesi çok ilginç.
Je passe au scope.
Periskoptayım.
Un autre gadget Vector-Scope qui ne marche pas.
Vector-Scope'dan işe yaramayan başka bir şey daha. Takma kafanı.
Il travaillait pour un labo du nom de Vector-Scope, à deux pas.
Polisten fazlasını. Yakınlardaki Vector-Scope adlı laboratuarda çalışıyordu.
Une puce volée ce matin chez Vector-Scope. Une effraction!
Maalesef o çip bu sabah Vector-Scope laboratuarından çalındı.
Pas le temps. Appelle Vector-Scope. Dis-leur que je ramène Tuck Pendelton.
Şu anda konuşamam, ama Vector-Scope'u ara... onlara Tuck Pendelton'u bulduğumuzu ve onu getirdiğimi söyle.
On t'amène au labo.
Vector-Scope'a dönüyoruz.
- Prépare le scope!
- Dürbün aşağı! - Dürbün aşağı.
Mettez-la sous scope et vérifiez sa fréquence.
İyi.
- Un scope? - Un scope cardiaque.
Burada mı çalışıyorsun?
- D'une bradycardie à un scope plat.
Kalp atışı 35'ten sıfıra indi.
Mettez-la sous scope et vérifiez sa fréquence.
Monitöre bağlayıp ritim şeridine bakacağız.
- Un scope?
Monitör mü?
- Un scope cardiaque.
Evet, kalp monitörü.
12 minutes de plus, sur écran large, en scope.
12 ekstra dakika. Tam geniş ekran Cinemascope.
Mettez-le sous scope, il fait un arrêt cardiaque.
Onu monitöre bağla ve acil müdahale kitini hazırla. - Kalp krizi geçirebilir.
- Le scope est toujours plat.
- Kalbi hala çalışmıyor.
Le scope est plat.
Monitör hareketsiz.
Ghandar, sur le scope, vous voyez quoi?
Ghandar, kardiyak monitör. Ne görüyorsun?
Le scope est plat.
Kalbi durdu.
Elle doit être mise sous scope.
Bir monitöre takılması lazım.
Posez-lui un scope.
Onu monitöre bağlayın.
Le scope est branché, j'ai la tension, la saturation, et le chariot est là.
Onu kalp monitörü, pulse-ox, dynamape bağladım.
- Et sur le scope?
- Skop ne diyor?
Mettez-le sous scope.
Onu monitöre bağla.
- Malik, essaie de brancher le scope.
- Malik kalp ekranını bağlamaya çalış.
C'est bon. Retirez le scope.
Şimdi laringoskopu çıkar.
On le met sous scope et on fait un tracé.
Monitöre bağlayıp grafi alalım.
- Le scope est branché.
- Monitör bağlandı.
On la met sous scope, sonde d'intubation.
Peki, onu monitöre bağlayalım. 7.5'luk tüp.
Mets-le sous scope.
Peki. Carol onu ekrana bağla.
Clair, le patron de Scope.
Alan temiz, patron.
- Asystolie sur le scope!
- Monitörde asistoli!
Vous pouvez m'aider à redémarrer le scope de Mme Farr?
Bn. Farr'ın EKG monitörünü tekrar ayarlamama yardım eder misin?
- Je branche le scope.
- Kurşunu asayım.
Attention au vérito-scope!
Şu an yalan makinesindesiniz.
- Ou le scope que tu as pris.
- Videoyu da almıştın.
- J'ai pris le scope?
- Onu almış mıydım?
Une télé, un scope, un radiocassette, mais... un seul haut-parleur marche.
Eski bir TV ve video. Bir de teyp. Ama bir hoparlörü bozuk.
- Rien de reconnaissable au scope.
- Öldü.İlan etmek ister misin?
Surveillez le scope, son cœur est irrégulier.
Monitöre dikkat et. Kalbi hassas.
- Il n'y a pas d'autre scope libre?
- Monitörü olan oda var mı?
On va le mettre sous scope en Réa pédiatrique.
Pediyatri yoğun bakımında kalması gerekecek.
Dynamap en automatique, et je veux le scope vers moi.
Dynamap'i çalıştır. Monitörü bana çevir.
- D'accord, mais je vais la mettre sous scope.
Tamam ama onu monitöre bağlayacağım.
Toujours pas de pouls et asystolie sur le scope.
Monitörde asistoli
- Une activité cardiaque sur le scope.
Monitörde kardiyak aktivite - Ne?
Non, je ne veux pas bloquer un scope.
Bir monitörü işgal etmek istemem.