Translate.vc / французский → турецкий / Shields
Shields перевод на турецкий
162 параллельный перевод
Voici Jimmy Sheelds, notre pilote.
Bu bey Jimmie Shields pilotumuz.
Pilote : Jimmy Sheelds. Destination :
Uçak New York'tan Jimmie Shields adına kayıtlı.
Jimmy Sheelds?
- Jimmie Shields mi?
Tâchez de savoir où est Jimmy Sheelds.
Mike pilot odasını ara. Jimmie Shields'in nerede olduğunu sor.
L'adresse de Sheelds :
Shields burada kalıyor.
Nous voudrions voir M. Jimmy Sheelds.
Bay Jimmie Shields'le görüşmek istiyoruz.
M. Sheelds est absent...
Üzgünüm ama Bay Shields burada değil.
Sheelds où, maintenant?
- Shields nerede?
Vous cherchez Jimmy Sheelds?
- Jimmie Shields'i mi arıyorsunuz?
Trouver Sheelds. Puis Boy.
Shields'ı bulmak sonra Çocuk almak.
Nous cherchons seulement M. Sheelds.
Jimmie Shields'i arıyoruz.
Il n'est pas encore arrivé.
Evet Bay Shields burada değil.
Par ici, y en a des "Babes"! Mais je connais un Smiley, Simley Shields.
Bu mahallede bir sürü bebek var.
Je vous parie six contre un que le nom du cadavre est Smiley Shields.
Bahse girerim cesedin adı Güleç Schultz.
Hé, tailleur! vous connaissez un ami de Smiley Shields qui se fait appeler Big Babe? M'embêtez pas.
Terzi, Güleç Schultz'un arkadaşı Büyük Babe adında birini tanıyor musun?
C'est Jonathan Shields.
- Transatlantik, Paris.Jonathan Shields sizi arıyor
- Jonathan Shields.
- Jonathan Shields.
Jonathan Shields!
Jonathan Shields.
M. Shields?
- Bay Shields?
C'est lui qui paie la communication?
- Bu aramayı yapan Bay Shields mi?
Si j'avance le nom de Shields, je ne récolterai pas un sou pour le financement.
- Şimdi, Jonathan Shields adına gelince, 5 sent bile arttırmak imkansız
Je souhaite parler à Jonathan Shields à Paris.
- Paris'teki Jonathan Shields ile konuşmaya hazırız
Nous voici tous réunis pour rendre hommage à Hugo Shields, un homme dont nous gardons en nos coeurs le doux souvenir et dont nous pleurons amêrement la disparition.
- Bu adam, Hugo Shields anısını kalbimizde yaşatacağız... kaybettiğimiz için çok ağladık
Hugo Shields a été l'un des pionniers de notre industrie du cinéma.
- Hugo Shields, film endüstrisini kuran öncülerimizden birisiydi
Hugo Shields a permis au grand public de découvrir le cinéma.
- Hugo Shields milyonlara neşe getirdi
Merci, M. Shields.
- Teşekkürler, Bay Shields.
Vous êtes son fils?
- Shields siz misiniz?
On n'a pas fini d'entendre parler de Shields.
- Shields ismini onlara zorla kabul ettireceğim
Surtout avec un nom comme Shields.
- Bilhassa adınız Shields ise
Shields Amiel.
- Shields, Amiel
Et ne tirez pas toute la couverture à vous.
- Unutmadan "Shields" P-E-B-B-E-L diye hecelenmiyor
Shields va devenir un grand nom dont on n'a pas fini d'entendre parler.
- Düz olsun, Fred. - Shields Prodüksiyonunu kuruyoruz - Onlara bunu kabul ettireceğiz
En regardant Jonathan s'activer, je voyais naître ce qui deviendrait "la griffe Shields".
- Jonathan işimizi yaparken, Hollywood'ta... "Shields'in Dokunuşu," Jonathan'ın Sihri " adını aldığımızı gördüm
Je vais vous confier un secret. Je n'aime pas les producteurs. Mais devant un script pareil, je veux bien oublier mon a priori et inviter l'un d'entre eux à déjeuner.
- Bay Shields, yönetmenleri sevmem fakat elinde iyi bir senaryo olan adam bu kuralımı çiğnetebilir
Il y a un casting de figurants chez Shields à 15 h.
- Shields'da küçük bir rol veriyorlar, saat üç civarında orada olabilir miyim
Mesdemoiselles, voici MM. Shields, Pebbel et McDill.
- Kızlar, Bay Shields, Bay Pebbel, Bay McDill.
Três bien, M. Shields.
- Pekala, Bay Shields
Ne gaspillez pas vos heures de sommeil.
- Daha fazla uykumu bölme, Bay Shields
Attention, M. Shields. Ne me prenez pas pour mon pêre.
- Dikkat edin, Bay Shields.Bana bakıyorsunuz, fakat babamı görüyorsunuz
C'est plus fort que moi. Je pleure très facilement.
- Ona yardım edemeyebilirim, Bay Shields Çok duygusal bir adamım
J'ai peur que Mlle Lorrison ne puisse porter cette robe.
- Bay Shields, korkarım ki Bayan Lorrison böyle bir kıyafeti taşıyamaz
On a dépassé le budget.
- Bay Shields, bütçe beşin üstünde
Tu avais un contrat en béton avec Shields Productions.
- Shields Prodüksiyonla katı bir kontrat imzalamıştın
Bonjour, M. Shields. Três bien, merci.
- Merhaba, Bay Shields İyi, teşekkürler
J'ai pris l'autre poste. Jonathan Shields à Hollywood!
- Dahili telefondan duydum Hollywood!
Je ne veux pas que tu regrettes d'avoir refusé son offre.
- Sevgilim Bay Shields'e evet dememenin üzdüğünü söylemek istemezdim
Shields ne me demandait pas de lui écrire un scénario.
- Bay Shields benden bir senaryo yazmamı istemişti
James Lee ne jugeait pas convenable que je vienne ce matin.
- Bay Shields, James Lee bugün buraya gelmemi uygun bulmamıştı
Les postulantes pour la scêne du drugstore.
- Bay Shields onlar eczane için geldiler
Vous êtes plutôt têtu, M. Shields.
- Bay Shields, çok inatçı bir adamsınız
Au revoir, M. Shields.
- Hoşçakalın, Bay Shields.