Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Shooters

Shooters перевод на турецкий

82 параллельный перевод
Captain Geech et le Gang des Crevettes!
Captain Geech and the Shrimp Shack Shooters grubuyuz.
Captain Geech et le Gang des Crevettes.
Captain Geech and the Shrimp Shack Shooters.
Son cœur est à 2 km / minute, je lui file des shooters.
Kalbi zamanla yarışıyor, ve ona atıcıları veriyorum.
Oh, des shooters.
Haydi yuvarlayalım.
Erica a pris des "oyster shooters".
Erica birkaç istiridyeli içki içti.
Vous l'avez vue au bar, et vous avez dosé tous les oyster shooters que vous avez trouvés.
Onu deniz mahsulleri tezgahında gördünüz. Bulabildiğiniz bütün istiridyeli içkilere ilaç atmışsınız.
On va boire au Bel Canto ce soir.
Shooters bu akşam Bel Canto'da. Var mısın?
Tu as pris 3 shooters depuis que je suis là.
Ben geldiğimden beri üç tane içtin.
... ou pour des shooters à moitié prix.
... yarı fiyatlı kadehlere kadar.
Avez-vous essayé ces shooters-éprouvettes mauves?
Şu test tüpüne konmuş mor renkli içkilerden denediniz mi?
on est en train de trinquer avec les shooters, mec. Ouais. Shooters.
- Fondiplere başlıyoruz kardeşim.
Tu veux boire des shooters?
Şey... Sen de ister misin?
C'est toi qui lui faisais ingurgiter des shooters de Jell-O.
Votkalı jöleleri boğazına tıkıştıran sendin.
Qui prend des shooters?
Pekala, kim fondip yapacak?
- Qui prend des shooters?
- Kim fondip yapacak?
Pourquoi tu le nourris de shooters de toute manière?
Ona fondip yaptırmak da ne böyle?
Un prince prenait des shooters sur son ventre.
Bir prens, karnından jöle yiyordu.
On prend des shooters!
- Bir kez fondip yapacağım.
Des shooters.
Bize içki lazım.
C'est ta fête, ça nous prend des shooters.
Bugün senin doğum günün. - Bize içki lazım.
- Pourquoi ne vas-tu pas sur ton gigantesque yacht stupide avec ta copine russe boire des shooters de Jell-O sur le derrière de Deepak Chopra?
Neden aptal yatına binip yanına muhteşem popolu Rus sevgilini de alıp Deepak Chopra'nın kıçından, içki içmeye devam etmiyorsun?
Envoyons-nous des shooters Que la fête commence.
Birer içki alalım. Partiye devam.
"Shooters gélatinés, salope?"
"Jöle ister misin, Kevaşe?"
Des shooters gélatinés? salope?
Jöle ister misin kevaşe?
Des shooters avant d'aller à la soirée Dior?
- Bir kaç shot atıp Dior gecesine akıyor muyuz?
Aux shooters?
Sadece fondip yapalım mı?
Bon, il ne reste plus qu'une chose à faire, tout envoyer se faire foutre, et boire des shooters jusqu'a ce que l'un de nous gerbe par le nez.
Yapabileceğimiz tek şey var. "Siktir et" deyip burnumuzdan kusana kadar içeceğiz. Bence ilk kusan ben olurum.
Quatres shooters s'il vous plait.
Dört maymun beyni, lütfen.
- Des shooters pour se chauffer?
- Açılışı yapmak için fondip yapalım mı?
Qui fait des shooters?
- Teklik atan?
Barman, dix shooters, s'il vous plaît.
Barmen, 10 shot lütfen.
Mes posters de dessins animés, les shooters de Battlestar Galactica que vous adoriez, envolés.
Anime posterlerim, sevdiğin o Battlestar Galactica içki bardaklarım, hepsi gitti.
J'ai pris des shooters.
Tek attık.
Tu es juste fou et tu bois des shooters et tu jettes toutes les règles par la fenêtre
Tüm kuralları bir kenara bırakır, çılgınlar gibi içersin.
- Et voilà... citron, fraise, et des shooters.
Buyurun. Yeşil limon, çilek ve shotlar.
- Shooters!
- Shot'lar!
Shooters!
- Shot'lar! - Oh, Tanrım.
Combien de shooters il a bu?
- Kancık mısın? - İçeride ona kaç tek attırdın?
Des shooters?
Teklik mi?
- Des shooters.
Teklik. - Teklik.
Une notoriété avantagée par les shooters à 1 $ des mercredis.
"Bir dolara bir tek" çarşambalarıyla desteklenen bir kötü şöhret.
Oh, pourrions nous avoir une tournée de shooters?
İçkilerinize bakabilir miyiz?
J'ai fais des puddings aux figues et je les ai mis dans des shooters.
İncir pudingi yapıp shot bardaklarına koydum.
Tu devrais déjà être en train de t'enfiler des shooters près de la piscine.
Şu anda havuz kenarında shot içiyor olmalıydın.
Connie, tu nous amènes des shooters?
Connie. Buraya biraz alkol alalım.
Pensez-vous que je pourrais venir dans le bar du lycée avec mon frère mineur et prendre des shooters de tequila?
Reşit olmayan kardeşimle bir üniversite barına gelip Tekila shot atar mıyım?
Désolé, je ne suis pas habitué à commencer la journée avec un mal de mer, du décalage horaire et boire des tas de shooters. Je sais.
Kusura bakma güne deniz tutması, jet lag ve alkolle başlamaya alışık değilim.
Il fait les meilleurs shooters.
En iyi içkileri o yapıyor.
- On devrait faire plus de shooters.
- Daha fazla içmeliyiz.
Shooters prêts. Je suis prêt.
Fondip başlıyor.
Une autre tournée de shooters.
Birer shot daha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]