Translate.vc / французский → турецкий / Shoots
Shoots перевод на турецкий
22 параллельный перевод
Regarde-les. Plus ils sont cools, plus ils se sont fait de shoots.
Şunlara baksana.Ne kadar sakin olursan o kadar çok vuruş yapabilrsin
Ca tient. En 50 shoots.
Bahse var mısın?
Jake, Je veux que tu shoots dedans, d'accord?
Jake, gömmeni istiyorum tamam mı?
Visualises bien où tu veux envoyer ce ballon et shoots.
Topu nereye atacağına bak ve göm.
Une seule solution : tu prends tous les shoots.
Bunun için tüm atışları senin yapman lazım.
Un type. Deux shoots au visage et tu t'en vas.
Onu yere düşür, birkaç kez kafasına vur ve git.
9 shoots.
Dokuz isabet.
Un pack de 12 de Dr. Pepper, un jeu "Shoots Ladders" utilisé seulement trois fois,
12'li Dr. Pepper paketi, sadece 3 sefer kullanılmış "Shoots Ladders" oyunu,
Deux shoots...
.. iki tekmeyle..
- ll a réussi tous ses shoots.
- Evet. Hemen hemen her atışı sayı yaptı.
T'es jolie avec tes traces de shoots au bras! Formidable.
Kollarında iğne izlerinle falan harikasın.
Content de te voir. Merci de prendre le temps entre deux shoots.
Otobüsteki uyuşturucu zamanından bize zaman ayırabildiğin için teşekkürler.
Dans les années qui ont suivi mon départ de chez Trish, tout ce dont je me souviens, c'est les shoots que je me faisais.
Trish'ten ayrıldıktan sonraki yıllardan hatırladığım tek şey vücuduma uyguladığım dozlar.
Bière, vin et shoots. Ça ne peut pas faire de mal.
Sadece bira, şarap ve shotlar var, o yüzden ortalığı fazla dağıtamam.
♪ Fasion shoots with Beck and Hanson ♪
* Beck ve Hanson foto çekimleri *
Des shoots de Téquila pour tout le monde.
Herkes için Tekila.
Peut-on avoir quelques shoots de tequila, s'il vous plait?
Biraz tekila shot alabilir miyiz?
Fais gaffe que ce soit des demi-shoots. - Et Kev.
- Mutlaka yarım olsun, tamam mı?
C'est un chocolat caramel soja avec 2 shoots de peur et de culpabilité.
O, içinde duble korku ve suçluluk olan bir karamel latte.
Je vous prends quand vous voulez, avec vos shoots de viagra, je suis prêt à m'entraîner.
Ereksiyon iğnelerin hazırsa antrenman için hazırım.
J'avais prévu, autour du vernissage, la Conférence de la Diplomatie Culturelle, des interviews, des shoots photos.
Kültürel Diplomasi Konferansı. Röportajlar, fotoğraf çekimleri.
He Shoots, They Snore
Çeviri :