Translate.vc / французский → турецкий / Siento
Siento перевод на турецкий
50 параллельный перевод
Lo siento mucho, digo adios.
Ama, ne yapabilirim ki? Öyleyse, çok üzgünüm. Sana güle güle demek zorundayım.
Solo un poco, lo siento.
Solo un poco, lo siento.
Eh bien, lo siento, vraiment désolé.
Nasıl bir insan buz dansından sonra seks yapabilir?
Lo siento mucho, señor. Pinche gringo.
Lo siento mucho, señor.
- Lo siento.
- Lo siento.
Lo siento, c'est la première fois que mon intuition me fait défaut.
Üzgünüm. İlk defa sezgilerim beni hayal kırıklığına uğrattı.
Lo siento, les visites ne sont pas permises avant 18 h.
6'ya kadar ziyaretçiye müsaade edilmiyor.
Lo siento. J'avais quelque chose à faire.
Yapmam gereken bir şey vardı.
Ce sera bruyant, lo siento.
- Korkarım sesli olacak.
Lo siento. Je n'ai rien à voir...
Bununla bir ilgim yok.
Je te siento aussi.
Sana da "Ciento".
Lo siento, petit. Lo siento.
Üzgünüm canımın içi üzgünüm
Lo siento, princesa.
Üzgünüm, prensesim.
Lo siento, lo siento, lo siento.
Özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim.
Lo siento, princessa.
Midenizi bulandırmak istemem ama kedi benim.
- Lo siento mucho. - Le choléra n'aurait pas été éradiqué sans les mesures sanitaires qu'il a prises.
O olmasa şu anda hala koleradan ölüyor olurduk.
- Lo siento.
- Özür dilerim.
Désolé d'être en retard.
Siento llegar tarde.
Désolé.
Lo siento.
Lo siento por el bordel!
Dağınıklık için üzgünüm.
Lo siento.
"Lo siento."
- O.K. Pour t'excuser, tu dis : "Lo siento, Nestor."
Şimdi, özür dilemek için, "lo siento, Nestor" diyeceksin.
Lo siento
- Üzgünüz.
No. Lo siento, doctora.
Hayır, hayır doktor.
- Quoi? - Lo siento, mon ami, - tu ne peux pas dire ça.
Üzgünüm dostum ama bu kararı kendin veremezsin.
" Lo siento.
Özür dilerim.
Lo siento.
Afedersiniz!
Lo siento mucho.
Çok üzgünüm!
Mucho lo siento.
Çok üzgünüm. Afedersiniz bayan.
Lo siento, senora Yockey.
Afedersiniz, Bayan Yockey.
Je suis désolé, je ne suis pas Joy Lo siento.
Neşe olmadığım için üzgünüm. Kusura bakmayın.
Joder. Lo siento.
Lanet olsun...
Lo siento.
Üzgünüm.
La seule chose dont je me souvienne est "lo siento".
Hatırladığım tek şey, "lo siento."
Le journaliste sous couverture m'a dit que Charlie commençait à écrire une lettre en espagnol qui disait "lo siento"
Gizli çalışan gazeteci bana Charlie'nin İspanyolca mektup yazmaya başladığını, "lo siento" yazdığını söyledi.
Lo siento.
Özür dilerim.
Oh, lo siento.
Oh, pardon..
Lo siento. Je suis désolé.
Kusura bakmayın.
En espagnol, "lo siento".
İspanyolcada, "lo siento."
Lo siento, hermano.
Üzgünüm abi.
- Lo siento.
Duydum.
Lo siento.
Çok üzgünüm.
Bravo.
Lo siento, Nestor.
Lo siento, Lily.
Üzgünüm Lilly.
Yo tambien siento lo mismo.
Ben de farkındayım.
Lo siento.
Kusura bakma.
Lo siento.
Lo siento.