Translate.vc / французский → турецкий / Sik
Sik перевод на турецкий
2,054 параллельный перевод
T'as agis comme un énorme enculé.
Koca bir sik gibi davrandın.
Je dois encore te le répéter?
Daha kaç kez söyleyeceğim bunu sana, sik kafalı?
C'est de ma femme que t'es en train de parler, là,
Bahsettiğin kadın benim karım sik kafalı!
- Comment ça tient? - Comme les tiennes, neuneu!
- Kendine bak sik suratlı
- Baise-moi.
- Sik beni.
- Baise-moi, allez.
- Haydi, sik beni.
Fais-le faire à ces deux connards.
O iki sik kafalıyı gönder oraya.
Fil de Fer, Le Cinglé, ramenez-vous, têtes de nœuds!
İnce Jim! Sik kafa! Gelin buraya, sizi sikikler!
J'ai l'air d'un prêtre, tête de con?
Rahibe mi benziyorum, sik kafa?
Igor Tête de Nœud et Alen Cœur de Couillon.
Sik kafa Igor ve ibne Alen.
Sauver ton cul, Tête de Nœud.
Sadece, kıçını nasıl kurtaracağını düşün, sik kafa!
On va tirer la bite fusée direct dans Uranus.
Bu sik roketini doğrudan Uranüs'e göndereceğiz.
- Vous avez vu ma tête?
Sik kafalı.
Tu sais que... les gens pensent que je suis... un con?
Biliyor musun benim insanlar benim sik kafalı olduğumu düşünüyor?
T'es pas un con fini. Merci.
Tamamen sik kafalı değilsin.
Mes parents arrivent et ils vont faire chier.
Bizimkiler geldi ve sik kafalılık yapacaklar.
J'ai l'air conne?
Sik gibi mi görünüyorum?
Ah, votre nombre diminue comme une bite apeurée!
Sayınız ürkek bir sik gibi gün geçtikçe sönüyor.
Je ne voudrais pas me priver de ces plaisirs si cela arrivait à nouveau, mais les affaires nous détournent de la bite.
Bir daha karşıma böyle hazlar çıkarsa kendimi sakınmayacağım ama şu an önceliğimiz bir sik.
Et une en or avec ça.
Hem de çok değerli bir sik.
Merde.
Sik.
On n'a qu'à laisser ces fous furieux en vie.
Böyle şeylerin olmasına izin verelim ve hiçbir sik yapmayalım.
Ok laisse-moi deviner, Sucer des bites c'est juste un à-côté, hun?
Ne? Bir tahmin edeyim sik yalamak da ek iş öyleyse, değil mi?
- Salut, branleur.
- Günaydın, sik kafalı.
Ce qu'il veut dire, c'est que ton frêre est un con.
Abinin sik kafalının teki olduğunu söylemeye çalışıyor.
Baise moi Howard.
Sik beni, Howard.
Tais toi et baise la, pour l'amour de dieu.
Tanrı aşkına, çeneni kapat ve sik onu.
Baise moi.
Sik beni.
Oh! Donne le moi plus fort, Eddie!
Sertçe sik beni, Eddie!
Donne le moi comme un homme, un vrai, Eddie.
Gerçek bir erkek gibi sik, Eddie.
Plus fort Eddie!
Daha sert sik, Eddie!
On avait un mec sur de lui là.
- Buradaki harika bir sik.
Fermes-là et baises-moi, toi le stupide.
Sus ve sik beni, seni aptal.
Tu as menacé de lui foutre un couteau dans la queue.
Adamı sik deliğine bıçak sokmakla tehdit ettin.
Crachat goût de queue.
Sik kokulu tükürük.
Donnez-moi le crachat goût de queue.
Sik kokulu tükürük var mı bakalım!
chez Best Buy!
Durma anne, sik beni. Best Buy'un ortasında evire çevire sik beni.
Encule-moi!
Becer beni! Sik bi'güzel!
Non, tête de nœud, ta mère me paie pour te sauver.
Hayır sik kafalı. Annen seni kurtarmam için bana para ödüyor.
Enfoiré!
Sik yalayıcı!
Qu'est-ce que...
Ha sik- -
Sèche-bite.
Kuru-sik.
Allez-y.
Sik beni.
Allez-y à fond.
Bay Drecker, daha sert sik.
Plutôt une queue à grande bouche.
Sik kafalısın
Allez vous faire foutre!
Sizi sikik sik kafalılar!
- Ne fais pas la conne.
Sik kafalı gibi davranma.
J'en ai marre de tes conneries!
Sik yalayan meclisinizin sorunları çok da umrumdaydı.
Oustachi!
Erkek gibi davransana, sik kafalı Çetnik.
Pas de bol!
Hiç bir sik yok.
Sérieux, enfoiré!
Ciddiyim, sik kafalı!