Translate.vc / французский → турецкий / Silvia
Silvia перевод на турецкий
280 параллельный перевод
Pour la délicieuse soirée que nous a offerte Silvia, et pour sa création de la vierge mariée La Mermu.
Dostumuz Silvia'nın düzenlediği bu güzel akşamın ve "Lammermoor'un Bakire Gelini" isimli harika kreasyonunun şerefine!
Silvia, réfléchis, sors-nous de là.
Silvia, hepimizi buradan çıkartacak bir şey gelmiyor mu aklına?
Et vous, Silvia... Dans l'autre sens.
Silvia, sen de tam tersi şekilde tut.
Silvia, s'il te plaît.
Sylvia uslu dur!
Il dansait avec Silvia et c'était pour lui un jour heureux.
İşte orada, Silvia'yla dans ediyordu! Ne mutlu bir gün!
C'était un jour si heureux qu'il s'enferma chez lui, seul, avec Silvia et moi.
Silvia'yla birlikte yalnızdı ben ise evdeydim.
A Silvia, qui sera Me. Paulo Martins.
Silvia'ya, Bayan Paulo Martins olacak şahsa.
Tu vas abandonner Silvia aussi? Que feras-tu?
Silvia konusunda ne yapabilirim?
Je ne me suis jamais trompé, Silvia.
Ben asla yanılmadım Silvia.
Silvia, ton homme est revenu.
Silvia, adamın geri döndü.
Fernandez voulait nommer Silvia ambassadrice de notre beauté.
Fernandez, Silvia'yı güzellik elçimiz olarak...
Tu comprends pourquoi ils nous trouvent irresponsables?
Silvia, neden sorumsuz olduğumu düşünüyorlar acaba?
Fais-le pour Silvia. Elle t'aime.
Silvia'nın hatırına seni seviyor.
Nom de Dieu Silvia, c'est toujours la même histoire.
Tanrı aşkına, hep aynı hikaye.
Silvia!
Silvia!
- Silvia!
- Silvia!
- Allez, Silvia.
- Hadi ama, Silvia.
Silvia s'est fait mal.
Silvia kendini yaraladı.
SILVIA HACHERMAN CE2
SILVIA HACHERMAN ÜÇÜNCÜ SINIF
- Silvia ne répond pas au téléphone.
- Silvia'yı aradım ama kimse cevap vermedi.
Silvia...
Silvia...
- C'est juste un jeu, Silvia.
- Bu sadece bir oyun, Silvia.
" Silvia!
" Silvia!
Silvia! "
Silvia! "
Non, Silvia!
Hayır, Silvia!
- Tu m'as appelée, Silvia.
- Beni arıyordun, Silvia.
La petite Silvia...
Küçük Silvia...
Silvia Hacherman.
Silvia Hacherman.
Silvia est de retour.
Silvia orada.
Allô, Silvia?
Alo, Silvia?
Silvia?
Silvia?
Silvia est gentille.
Artık Silvia iyi.
Silvia est gentille. Silvia est gentille.
Artık Silvia iyi.
Voici Silvia, nous aimerions rester ici un moment.
Bu Silvia, bir süre burada kalmak istiyoruz.
Voici mon épouse, la duchesse Silvia Dolgorouki, vieille famille polonaise.
Bu karım. Dolgorouki Düşesi, köklü bir Polonya ailesinden.
Silvia, va te préparer, c'est bientôt l'heure du dîner.
Silvia hadi, akşam yemeğini hazırla.
Silvia? Verse du vin aux demoiselles.
Silvia, kızlara biraz şarap koy.
Je t'en prie, j'ai froid
- Lütfen Silvia, üşüdüm.
Je serais ravie que tu épouses Silvia et dans ce cas, je ne veux plus que tu rôdes par ici
Silvia ile evlenmene elbette çok sevinirim. O halde, buralarda dolanmanı istemiyorum.
Je ne veux pas te blesser, mais... Silvia...
Seni kırmak istemiyorum anne ama Silvia...
Je sais que l'enfant est de moi Silvia n'était avec personne d'autre
Ben yavşaklık yapmam, bebek benden.
Et puis Silvia est vraiment mignonne
Rahat olun, Madam.
Silvia! Ouvre!
Silvia, açsana!
Je t'aime, Silvia
Seni seviyorum Silvia.
Silvia et moi on va se marier
Silvia ile evleneceğim.
Elle a l'air dure, ta belle-mère!
Silvia kaynanan huysuz kocakarının teki. - Kapa çeneni, seni duyacaklar.
Maman, Silvia voudrait te saluer
Çocuklarımızı birlikte görmek hoşuma gidiyor. Anne, Silvia sana merhaba demek istiyor.
Que fait ton père avec cette pute?
Anne, işte Silvia.
Silvia, je t'en prie, oublie ma mère
Hadi ama Silvia, annemi salla gitsin.
Ne parle pas comme ça de Silvia!
Silvia'dan "O" diye bahsetme!
- Silvia est...
Anne... - Silvia'nın...