Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Sira

Sira перевод на турецкий

128 параллельный перевод
- Aux premiers rangs, c'est nouveau.
- Ilk sira önemli ajanslar için.
Le premier rang vide est pour le Président et ses invités.
Bos olan ilk sira baskanin ve Beyaz Sarayin konuklari için.
Parler est un art, il faut s'y entraîner.
Ara sira pratik yapmazsa insan akillica konusmayi beceremez.
A mon tour!
Sira bende!
Par deux, sur le côté gauche!
Ikiºerli sira ol, soldan, ileri.
Et j'ai besoin de quelque chose d'autre, d'une nouvelle expérience.
Bunun yani sira, değişik birşeyler istediğimi fark ettim, yeni bir deneyim.
Vite, vite! En rangée de cinq!
Beserli sira olun!
En rang, toi aussi là, derrière! Allez, vite!
Sira olun, siz arkadakiler de!
Cette blancheur exceptionnelle semble provenir de la poussière de leurs os qui ont pénétré dans les rochers et s'y sont mêlés.
Oradaki Sira dışı beyazlık, gerçekten tozdan ileri geliyor gibi ; kayalara işleyen ve onlarla bütünleşen kemiklerinin tozundan.
UN BON FAISAN À L'OCCASION.
VE ARA SIRA SÜLÜN
CE SOIR, C'EST LUI QUI VA MARQUER A bientôt, Brad.
"AKŞAMA KADAR BEKLEYİN" "KIZ İSTEDİĞİNİ ALDI, SIRA OĞLANDA"
C'est encore toi.
Sira yine sende.
Vous devriez vous regarder dans une glace.
Siz ikiniz ara sira aynaya bir bakmaIisiniz.
Il t'a montré son zizi, mais quand ton tour est venu, tu as fui.
Sana kendininkini göstermiºti, sira sana gelince ödün patlamiºti ve kaç miºtin.
A mon tour!
ªimdi sira bende!
Demain, c'est ton tour.
Ama yarin sira sende tamam mi?
Un peu de courage, que diable!
Herkes ara sira korkar.
En ce moment, c'est mon tour.
Su anda sira bende.
Dépêchez-vous!
Çabuk! Sira bende!
Troy, c'est à toi, mec.
Troy, sira sende.
Enfin, d'habitude. Jenny dit que je réfléchis pas.
Ara sira Jenny "hiç kafan yok" filan derdi ama...
Moi aussi.
Ara sira ben de oynarim.
Quand ils les auront tous liquidés, ce sera notre tour.
Kampi temizledikten sonra sira bize gelicekti.
Allons-y, le moment est venu pour nous!
HADi BAKALIM. SIRA BiZDE. SIRA BiZDE!
Messieurs, il est l'heure de la 1ère cérémonie de la rose.
Beyler, sira geldi gül törenine.
C'est à toi.
Sira sende.
Premier rang!
Nihayet, ilk sira!
BIEN QUE CE SOIT LA FILE LA PLUS COURTE,
EN KISA SIRA OLABİLİR.
Fais-le ou tu es le suivant.
Yap yoksa sira sende.
À toi!
- Sarah, sira sende.
Trop tard pour la lessive.
Çamasira sira gelmedi.
Quelquefois, avec Ira.
Ara sira, Ira'yla.
lui faisais parfois la lecture.
Ara sira ona kitap okurdum.
VOTRE TOUR VIENDRA
SİZE DE SIRA GELECEK
Mais quand c'est Charlie, c'est forcément la putain de drogue, n'est-ce pas?
Ama sira bana gelince, kesin o boktan uyusturucu yuzundendir, degil mi?
Ils cherchent de la nourriture assez étrange.
cunku, sira disi bir yiyecegin pesindeler.
Plan B, les amis.
Sira plan B de, dostum.
– C'est mon tour.
- Sira bende.
Elle m'a dit que des chercheurs ont montré que le vin augmente le désir de la femme, et diminuait le désir sexuel chez l'homme, vous aviez déjà entendu ça?
Digerlerinin yani sira bana demisti ki, yapilan arastirmalara göre sarap kadinlarda cinsellik uyandiriyor, erkeklerin cinsel tutkularini bastiriyor. Bunu duymus muydun?
- Ça le crispe, quand je bois un peu.
- Ara sira biraz içmeme sinirleniyor.
Il avait une chambre au Hay-Adams, et occasionnellement, il restait chez nous.
Hay-Adams'ta bir oda tutardi, ama ara sira da bizim eve ugrardi.
Mais parfois, s'il devait pas aller à la cour l'après-midi, je faisais l'école buissonnière.
Fakat ara sira eger ögleden sonra mahkemeye gitmesi gerekmiyorsa okulu kirardim.
C'est une drôle de réaction face à une menace de mort.
Bu, ölümle tehdit edilen birinin gösterecegi çok sira disi bir tepki.
Ça m'arrive.
Ara sira.
Le fait que quatre femmes peuvent partager une bonne bouteille de notre Petite Syrah pour quoi, douze dollars, alors que pour ça, on ne peut même pas avoir un cosmo au Skybar?
Gerçek şu ki, dört kadın 12dolarlık ufak bir şişe harika Sira şarabını paylaşabiliriz. Yani bu bizim için çok önemli sayılmaz.
Une bouteille de Chardonnay du Château Montelana et une bouteille de Cabernet Stag's Leap ont été admises dans la collection permanente du Smithsonian Institute.
Bir şişe Montelena Chardonnay ve bir şişe Stag's Leap Cabarnet, Smithsonian Enstitüsünün daimi koleksiyonuna girdi. 1976 PARİS TADIMI BİRİNCİ SIRA
Comme vous l'imaginez, ce fut une expérience particulièrement éprouvante.
Dusunebileceginiz gibi, bu son derece sira disi bir tecrubeydi.
- C'est à vous.
- Sïra sizde, efendim.
Tu devrais la prendre dans tes bras de temps en temps, ou elle croira que tu ne l'aimes plus.
Ara sîra kadîncağîza bir sarîlsana. Yoksa ondan artîk hoşlanmadîğînî düşünecek.
- À toi Sarah.
- Sarah sira sende.
C'est à vous.
- Sira sende.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]