Translate.vc / французский → турецкий / Siu
Siu перевод на турецкий
179 параллельный перевод
L'histoire de Sayo, fille de Hansuke Murai.
Şimdiki hikaye Siu hakkında.
Higaki appris le jiu-jitsu avec le maître Murai.
Siu, Kuo'nun kız kardeşidir,
Sayo craignait le côté obscur de Higaki, qui le suivait comme une ombre.
Siu ondan çok korkar.
Sayo est une excellente cuisinière.
Siu iyi yemek yapar.
Il n'y en a plus beaucoup.
Siu kabilesinden.
Wong Tang-lee Simon Yuen
HWANG JANG LEE ve YUEN SIU TIEN
Non, au sujet de l'Inspection générale des services, l'UES.
Hayır, Özel Araştırma Birimi hakkında. SIU.
On m'a dit que vous avez les meilleurs contacts dans la Mafia.
SIU içinde, suç dünyası ile en iyi bağlantısı olan kişinin, sen olduğunu duydum.
- J'ai fait trois choses, à l'UES.
- SIU'da üç şey yaptım.
Une autre brigade de l'UES menait une enquête sur un dealer de la Mafia, un dénommé Simonetta.
Bir başka SIU ekibi, uzun süre mafya bağlantılı bir uyuşturucu satıcısının peşinde koştu. Adamın adı Simonetta.
A l'UES, on les met sous les couilles.
SIU'da onları taşaklarımızın altına takarız.
V ous connaissiez Carey, à l'UES?
SIU'dan Dedektif Carey'i tanıyor musunuz?
Clairement, le King a beaucoup de contacts avec l'UES.
Belli ki, Kral'ın SIU'da pek çok bağlantısı var.
V ous savez ce qu'ils disent à l'UES?
Ama SIU'da kim varsa aynı şeyi söylüyor.
- Il y a 70 inspecteurs à l'UES, tous sauf quatre veulent ma peau.
- Çünkü SIU'da 70 dedektif var. Ve dördü hariç hepsi kıçımı istiyor.
Vous rappelez-vous une rafle faite à votre arrivée à l'UES?
SIU'ya ilk geldiğin zamanlar yaptığın bir baskını hatırlıyor musun?
La moitié de l'UES viendra ici, et ils coopéreront.
SIU'nun yarısı buraya gelecek ve işbirliği yapacaklar.
- Comprenez bien, que vous les aidiez ou non, et vous ne le pouvez pas, tous les inspecteurs de l'UES iront en prison.
- Hayır. - Şunu anlamalısın ki, dostlarına yardım etmek istesen de, istemesen de elinden bir şey gelmez. Bir şekilde SIU'da çalışan dedektiflerin Danny, çoğu hapsi boylayacak.
Le choix d'être en service ou non appartient aux inspecteurs de l'UES.
Ne zaman görevde olduklarının kararı, SIU dedektiflerine aittir.
Siao-lan, si tu as peur, ferme les yeux.
Siu Lan, Eğer korkuyorsan, Gözlerinizi kapa.
- Tu n'as rien?
- Siu Lan, sen iyi misin? - evet iyiyim.
Siao-nio, ne quitte pas Cheng d'une semelle.
Siu Hou, Fong Tin Ching, i gece gündüz izleyin Gözünüzün önünden ayırmayın evet
Je suis obligé de partir.
Siu Hon, Başka seçeneğim yok. Ben gitmek zorundayım.
Jusqu'à la mission, vous restez des prisonniers.
Nguyen Siu-Tran, Phan Man-Lung. Vietnamese Chinese.
C'est dangereux, l'armée a titillé les Sioux.
Bu Siu'ların işi. - Ordu onları provoke etti.
La Chambre Orientale était dirigée par l'eunuque Tsao Siu-yan.
Baş harem ağası Tsao Siu Yan,....
Tsao Siu-yan, vous menez cette dynastie à sa perte.
Tsao! Ming Hanedanlığı sizin yüzünüzden lanetlendi!
Tsao Siu-yan extermina toute la Famille de Yang, excepté son Fils et sa Fille.
Tsao Siu Yan, Yang'ın tüm ailesini idam ettirdi! Yalnız Yang'ın kızı ve oğlunu kasıtlı olrak hayatta bıraktı!
Lu Siu-chuen.
Lu Siu Chuen!
Siu King, va ouvrir la porte.
- Siu King kapıyı aç!
Mlle Siu King, laissez-moi ouvrir pour vous.
Bayan Siu King, kapıyı ben açarım.
Orchidée, Pivoine, venez saluer nos invités!
Siu Hung, Peony, müşterilerinize gelin
Chin Siu-hou, Fennie Yuen Yuen Cheung-yan, Lau Shun
" Kalbini izle ve kavgacı olma.
D'accord. Siu... Siu-ch...
Senin ilk ismin Pe..
Siu-chun, rentre en voiture.
Hayır, Güvenliğin açısından arabada olman senin için en iyisi.
Monte, Siu-chun.
Afedersin.
Siu-chun, "l-lo-ve-you".
Teyze demeden söyle. Peony, seni seviyorum.
Siu-chun, j'ai cru que tu étais partie.
Peony, ebediyen gittiğini sandım.
Siu-chun, pourquoi nous filmes-tu?
Peony, bizi filme almak için erken değil mi?
Il ne vous laissera jamais en paix. Il faut quitter Canton.
Lui Yat Siu buradan bizimle birlikte ayrılmak istiyor, çünkü Canton yaşanacak yer değil.
Lui!
Lui Yat Siu.
Je suis la servante du Roi de l'Aigle Blanc.
Siu Chiu Beyaz Kartal Kralının hizmetkarıdır, Beyaz kartal Kralını kızdırdığım için beni hapsetti.
Siao-nio, Da Ming!
Siu Hou! Ka Lok!
Et Siao-tsui?
Nerede Siu Chui?
Siao-hong.
- Siu Hon.
Chuen!
Siu Chuen!
- Siu Mo, viens ici.
Siu Mo bakar mısın?
Siu-chun, descends!
Onun merdivenini kullanma, bu taraftan.
Siu-chun!
Peony!
- Mon nom est Siu Chiu.
Bana Siu Chiu de
Siu Chiu.
Siu Chu