Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Siège

Siège перевод на турецкий

6,014 параллельный перевод
Je vais couvrir le siège de PQ.
Klozet kapağı da yumuşacık duruyor. Şaka yapıyorum.
Et maintenant tu vas me donner un siège au conseil pour retirer l'offre?
Şimdi de bana kurulda bir sandalye verip sonra da geri mi alacaksın?
Désolé pour le siège arrière.
Arka koltuk için üzgünüm.
Vas-tu construire des armes défendant Otranto d'un siège?
Otranto'nun kuşatma altında savunmasını sağlayacak silahlar mı yapacaksın?
Il n'y a qu'un siège.
Sadece tek bir koltuk boşalıyor.
Ça laisse son siège libre.
Yani sadece onun koltuğu boşalıyor.
Et avant de continuer à critiquer le conseil, vous devez savoir que Yang part laissant un siège libre, et je vous ai recommandée, ce que le conseil a accepté de suite, car aussi clair.
Ayrıca kurulu kötülemeye devam etmeden önce Yang'den boşalan koltuk için seni önerdiğimi bilmelisin. Kurulun da bana katılacağından eminim.
Tu as un siège au conseil!
Yönetim kurulunun üyesi olacaksın!
Elle m'a laissé son siège au conseil.
- Kuruldaki koltuğunu bana bırakmış.
La seule question est pourquoi tu raclant ton siège si ta soeur viens juste de revenir d'entre les morts?
Tek soru şu : eğer kardeşin daha yeni ölümden dönmüşse... sen neden camları silesin ki?
Maggie a entendu un homme parlant à un reporter. mais ignora son histoire parce qu'elle n'aimait pas s'être tapie dans son siège pour l'obtenir.
Maggie bir adamın bir gazeteciyle konuştuğunu duydu ama haberi es geçti çünkü haberi duymak için gizlice koltuğuna geçmesinden hoşlanmadı.
Je vais échanger de siège avec quelqu'un.
Biriyle yerimi değiştireceğim ben.
Vous devez aller à votre siège et attacher votre ceinture de sécurité.
Koltuklarınıza oturup, kemerlerinizi takmanız gerek.
Pour utiliser les toilettes, enlevez le siège pour enfants.
Lütfen, çişini yapmadan önce lazımlığı tuvaletin üzerinden indir. Üzerinden yapmaya kalkma.
Prenez un siège.
Oturun.
Prends un siège.
Otursana.
Oh, c'est ma première fois sur le siège de devant!
Aa, ilk defa ön koltukta oturuyorum!
Je crois que c'est le même siège que je déchirais nerveusement sur le chemin de l'école.
Okula giderken gerginlikten tırmaladığım aynı koltuk bu sanırım.
Elle demande, "Ce siège est pris?"
"Bu sandalye dolu mu?" diye soruyor.
Il y avait un sachet de cocaïne glissé sous le siège avant de la voiture.
İçinde kokain olduğu besbelli olan bir paket arabanın ön koltuğunun altından çıktı.
- Ils n'ont pas encore pourvu le siège.
- Henüz kimseyi atamadılar.
Excusez-moi, ce siège est libre?
- Affedersiniz, burası boş mu?
Hé, Jem, je t'ai gardé un siège.
Hey Jem, sana yer ayırdım.
Oh, dis leur que j'ai laissé un sac tout neuf de cookies sur le siège avant.
Onlara ön koltukta taze bir paket çerez bıraktığımı söyle.
En premier lieu, j'ai l'intention de construit un tribunal, le siège du Congrès, une prison, et une trésorerie.
İlk olarak mahkeme binası, hükümet binası, hapishane ve maliye dairesi inşa etmek niyetindeyim.
Très bien, Slider dort sur le siège avant.
Pekâlâ, Kaypak ön koltukta şekerleme yapıyor.
Le siège social est à Mumbai, l'avocat général est Ronald McRude.
Ronald McRude, Mumbai'deki birleşmiş kumanda merkezinin genel danışmanıydı.
"dans le cas d'un atterrissage sur l'eau, votre coussin de siège peut également être utilisé comme un dispositif de flottaison".
"Suya acil iniş yapıldığında, koltuk minderiniz can simidi görevi görebilir."
D'où je suis assise... dans l'avion, qui est le siège 4-A... première classe, serviette chaude, cacahuètes chaudes, une hôtesse de l'air sexy et une hôtesse de l'air gentille.
Peki, uçakta benim oturduğum yerden... ki orası 4-A koltuğu, birinci sınıf sıcak havlular, sıcak kuruyemiş, bir ateşli ve bir de nazik hostes...
Prends un siège.
Otur.
Bridget était sur le siège arrière de cette voiture.
Bridget arabanın arka koltuğundaydı.
Euh... Prends un siège.
Buyur otur.
"Coussin de siège chauffant ergonomique"
"Ergonomik isitmali koltuk minderi."
J'ai le siège fenêtre.
Cam kenarı benim.
Le gars était sur le siège arrière de la voiture avant même de comprendre ce qu'il se passait.
Adam daha ne olduğunu bile anlamadan kendini arka koltukta buldu.
Je pensais l'avoir perdu, mais heureusement il était sous le siège passager.
Kaybettim sandım, ama Allah'tan yolcu koltuğunun altındaymış.
Prenez un siège, M. Martin.
Oturun, Bay Martin.
Bien, dans ce cas... Ce siège est prit?
Bu şekildeyse burası boş mu?
Le mode opératoire sexuel de Matty était plutôt du genre siège arrière de voiture.
Matty'nin becerileri genellikle arabasının arka koltuğunda kalırdı.
Pourquoi ne prendrions pas tous un siège en gardons nos pensées pour nous?
Bence hepimiz oturup kendi kendimize düşünelim.
Prenez un siège.
Lütfen otur.
devines quoi, l'enfoiré d'avocat vient de prendre un siège dans l'affaire Wexler.
Tahmin et hangi şerefsiz avukat kendine Wexler havuzunda bir koltuk kaptı.
Elle est dans le siège conducteur de ma vie et je suis supposée la regarder me conduire vers une falaise?
Hayatımı kontrol ediyor. Beni uçuruma sürükleyişini izlemek zorunda mıyım?
Et elle a vu cette petite poupée d'Emily sur le siège arrière.
Ve arka koltukta küçük Emily bebeğini gördü.
Alors je prends un siège à côté de vous, Je vais m'asseoir en arrière pendant que je me prélasse dans la chaleur.
# Yanına oturup sıcağın tadını çıkaracağım. #
Ce siège a une drôle d'odeur.
- Bu koltuk tuhaf kokuyor. O yüzden sırt çantamı koydum.
Lors du siège?
- Kuşatma sırasında mı öldü?
Construisez la machine de siège du Latin.
Latin'in savaş makinesini inşa ettir.
Prenez un siège.
Otur şöyle.
Notre famille doit faire face à un siège.
Ailemiz kuşatma altında.
Le siège des Scorpions.
Scorpions'un merkezi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]