Translate.vc / французский → турецкий / Snowman
Snowman перевод на турецкий
44 параллельный перевод
Voyez l'homme des neiges.
Snowman'i gör!
Ils sont tout entassés, avançant vers la ligne d'arrivée... et votre gagnant sera Snowman.
Hepsi bir arada geliyorlar. Kazanan'Kardan Adam'Cledus.
On peut te voir, Snowman?
Bir dakika bakar mısın?
Attention, Snowman. Les Burdette n'apprécient pas... qu'on diffame leur nom de famille.
Biz Burdettesler ailemize edilen aşağılayıcı lafları hoş karşılamayız.
Ecoute, Snowman. On n'est pas venus se battre.
Hey, buraya kavga etmeye gelmedik.
On n'a pas de temps à perdre, Snowman.
Bak, burada zaman kaybediyoruz, Kardan Adam.
T'aurais pas du faire ça, Snowman.
Bunu yapmamalıydınız.
Snowman, t'es derrière moi, fiston?
Orada mısın, evlat?
Snowman... tu vas jamais croire ça.
Kardan Adam, buna inanmayacaksın.
Les enfants, que feriez-vous sans votre Snowman? - Qu'est-ce que tu as fait?
Ne oldu?
Ouais, Snowman. Je t'écoute.
Evet Kardan Adam.
Je te laisse t'occuper de ça, Snowman.
Bu işi sana bırakıyorum.
Détends-toi, Snowman.
O halleder.
Appel à Snowman. T'as ton émetteur?
Kardan Adam, beni duyuyor musun?
Snowman a un coeur.
Kardan Adam'ın bir kalbi var.
Oh, Snowman, tu aimes donc tellement ta famille?
- Kardan Adam, aileni seviyorsun değil mi?
Snowman, continue ta route!
Kardan Adam, sen devam et.
Snowman, je suis dans un sacré pétrin, fiston... et je plaisante pas, cette fois-ci.
Kardan Adam, başıma büyük bir bela açtım! Ve dalga falan geçmiyorum.
Mais au cas où tu ne le saurais pas, Snowman sera en stand-by. Compris. Compris.
Sanırım ne dediğini biliyorsun.
Snowman, je me suis assez régalé pour la journée.
Kardan Adam, burada bugünlük eğlenebileceğim kadar eğlendim.
Snowman, comment va ta patiente?
Kardan Adam, hasta nasıl?
Snowman!
Kardan Adam!
- C'est lui. - C'est Snowman.
Bu Snowman.
Lighthammer, Verlaine, Priest, Snowman, Chupa, and Reinhardt.
Çekiç, Verlaine Rahip, Kardan Adam Chupa ve Reinhardt.
Snowman!
Selam Kardanadam.
Ca roule, Snowman?
Ne haber Kardanadam?
On est partit, Snowman!
Hadi yapalım, Kardan Adam.
Tu es Snowman.
Sen Kardan Adamsın.
Désolé Snowman, nous avons un petit détour a faire.
Üzgünüm, Kardan Adam. Gitmemiz biraz daha uzun sürecek.
J'ai vu Frosty le bonhomme de neige à la télévision hier soir.
Dün gece televizyonda "Frost the Snowman" i izledim.
On me surnomme Snowman.
Bana Kar Adam derler.
Vaudrait mieux pas. "Droit à l'est, Snowman *."
Doğuya aşağı doğru Kardan Adam.
Ou FROSTY le BONHOMME DE NEIGE.
- Ya da FROSTY THE SNOWMAN.
FROSTY LE BONHOMME DE NEIGE embrasse une croyance païenne dans la magie.
FROSTY THE SNOWMAN Pagan inancındaki sihri anımsatıyor.
Je n'ai jamais pensé à Frosty The Snowman comme ça.
Bu şarkıya hiç bu yönden bakmamıştım.
- Non, FROSTY THE SNOWMAN.
- FROSTY THE SNOWMAN olmasın o zaman.
Vous n'aimez pas qu'il aime FROSTY THE SNOWMAN.
FROSTY THE SNOWMAN'ı sevdiği için onu sevmiyorsunuz.
Et bien, J'aime FROSTY THE SNOWMAN!
Ben FROSTY THE SNOWMAN'ı seviyorum.
On sait tous que Snowman volait du porridge aux trois ours.
Üç ayılardan lapayı çalan Kardan Adam'dır.
Falcon and the Snowman, c'est un film.
- Şahin ve Kardan Adam, iyi filmdir. - Spy Kids filmini severim.
Il ne peut pas battre la super équipe de Santa, Jack Frost, Abominable Snowman et Wayne Gretzky.
Noel Baba, Jack Frost *, Yeti * ve Wayne Gretzky'den * oluşan bir süper takımı yenemez.
Snowman, idiot!
Kardan Adam, seni aptal!
- Tu me vois bien, Snowman?
- Duyuyor musun Kardan Adam? - Bekle Haydut.
Falcon, ici Snowman.
Şahin, ben Kardan Adam.