Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Sola

Sola перевод на турецкий

4,988 параллельный перевод
Celle où il est, et celle qui vient de s'écouler.
Sağa sola gidip geliyor...
C'est pas une bonne idée.
Ben sola. - Bu iyi bir fikir değil.
Descendez dans le hall, c'est à gauche.
Koridorun sonundan sola döneceksiniz.
J'imagine cette image dans ma tête : des chiots sautant partout dans de la confiture et ils sont tout trempés et mignons et collants.
Jölenin içinde sağa sola zıplayan yumuşacık, tatlı yapış yapış köpek yavrularını düşünüyorum.
A en juger par votre pantalon, en haut et vers la gauche.
Pantolonuna bakılırsa, kalkmış ve sola doğru gidiyor.
Alors qu'un gaucher fera la barre du "t" de droite à gauche.
Solak bir insan ise aynı çizgiyi sağdan sola doğru çekiyor.
A droite, à gauche, à droite, à gauche. Un, deux, trois.
Sağa, sola, sağa, sola!
Tellement heureux que vous ayez pu venir.
Gelebilmenize çok sevindim. Sola!
Regardez à gauche.
Sola bak.
Un peu plus sur la gauche.
Biraz sola dönebilir misiniz?
Le cerveau a une plasticité incroyable, alors toutes les fonctions importantes comme la personnalité, vont se transférer de l'hémisphère droit à l'hémisphère gauche.
Beyinin harika bir yapısı var ki, karakter gibi önemli özellikler, beynin sağ tarafından sola transfer oluyor.
Je le tire à chaque fois vers la gauche.
Hep sola doğru atıyorum.
Toi d'abord, et après c'est à gauche.
Önce sen. Sonra sola.
Rabats-le vers la gauche!
Bambucuk, sola doğru kovala!
1 cm ou deux pour les manchettes, pantalon soigné et je porte à gauche.
- İyi fikir. Birkaç santim manşet görünsün, şık bir pantolon, sola yatırırım.
Leonard, tourne à gauche et continue sur l'inter-états 210.
Leonard, sola dön ve 210 numaralı otobandan devam et.
mon homme, peut-on tourner à gauche à la lumière ici?
Adamım ışıklardan sola döner misin?
A gauche au feu.
Işıklardan sola.
Et la radio qui s'arrête quand y a le chauffage, le capot qui s'ouvre si on freine sec, la direction assistée qui marche que vers la droite. Et pas... vers... la... gauche.
Bir de ısıtıcı açıldığında radyonun kapanması, frene çok sert bastığında kaputun açılması ve direksiyonun sadece sağa doğru çalışması ama... sola doğru... çalışmaması... var.
Maintenant, je pisse un peu sur la gauche.
Neden hep birazcık sola doğru işediğimi şimdi anladım.
J'ai tourné le volant, en freinant.
Frene basıp, sola ve sağa kaymaya başladım.
- À gauche maintenant.
- Şimdi sola.
A gauche ou à droite?
Sola mı gideceksin sağa mı?
A gauche! A gauche!
Hey, sola, sola!
A gauche dans un kilométre.
Bir kilometre sonra sola dön.
A gauche du hall, et encore à gauche.
Koridordan sola, sonra tekrar sola dön.
qu'est ce que tu vas faire avec ça... agite le, essaye et ça semble difficile?
Ne yapacaksın o silahla, sağa sola sallayıp, sert mi görünmeye çalışacaksın?
Pour la gauche, on dit "bâbord".
Sola iskele tarafı denir.
Vas à gauche.
Sen sola git.
Déplaces-toi sur la gauche!
Sola git! Sola git!
Ça dit de tourner à gauche, pas à droite. /
Sola dön dedi, sağa değil.
On est tous là, de l'extrême droite à l'extrême gauche.
Aşırı sağdan aşırı sola kadar herkes gelip birlik oldu.
Sur la gauche...
Buradan sola... Hey!
Là, prends à gauche.
İşte, sola dön.
Le sénateur avait promis un rond point devant le Flunch.
Yıllar önce Senatör, Arby's'in önünden bir sola dönüş şeridi sözü verdi. Soruyorum :
Bien Tendu vers la gauche.
İyi. Sola "tendu."
669 ) } Va tout droit et prends à gauche.
Az daha düz gidip sola döneceksin.
Pouvez-vous pivoter les deux ensembles de squelette?
Kalıntıların ikisini de 90 derece sola döndürebilir misin?
Le docteur a dit qu'à deux millimètres sur la gauche, ça aurait traversé le foie.
Doktor iki milimetre daha sola isabet etse karaciğerini delip geçebilirmiş.
Tournez-vous à gauche.
Sola dön.
- Prends à gauche au feu.
- İlk ışıktan sola dön.
A gauche, rapide, marche!
Sola dön, çabuk, marş!
Sur la gauche.
Sola!
Elle brise à gauche, donc reste à l'écart de la jetée ou tu vas recevoir une claque.
Sola doğru kırılır, o yüzden iskele tarafından sakın. Yoksa hızla çarpar seni.
Non, Hennig, à gauche sur Lincoln.
Hayır, Hennig, 320'den sola dönüp Lincoln'a gir.
Un peu plus sur la gauche, et cette bête t'aurait frappé a la poitrine.
Bir santimetre daha sola gelseydi, o hayvan göğsüne tekme atmış olabilirdi.
Un peu plus à gauche, et mets-toi de côté.
Tamam, birazcık sola dön ve sonra bu tarafa bak.
Vers la gauche.
Sola doğru.
Il tourne à gauche.
Sola dönüyor.
Des gens autour de Jake. À gauche.
Sola dön.
Tourne le vers la gauche.
Sola çevir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]