Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Starter

Starter перевод на турецкий

95 параллельный перевод
C'est le starter. Vous ne pouvez pas démarrer sans.
Faydasız ayırt edemiyorsunuz!
Président, starter, éleveur, et bookmaker!
O, başkanlık eder, sorun çıkarır oyunu başlatır, hakemlik yapar, tartışma başlatırdı.
Ce petit truc-là, c'est le "starter".
Radyatörden çıkan teli görüyor musun? O jikle.
Tirez le "starter", ça fait venir les gaz.
Jikleyi çekip benzin gelmesi için böyle döndüreceksin.
Les pilotes s'approchent de la grille où ils attendent que le starter agite le drapeau du Royaume-Uni pour marquer le début du Grand Prix britannique.
İşte pilotlar otomobillerini çalıştırıyor ceplerine yerleştiklerinde Britanya Grand Prix'si başlayacak.
Elle a chauffage, glaces sécurit, starter automatique...
Sıcak su ısıtması, güvenli camlar, havalandırma kutusu.
Où est le starter?
Marşı nerede?
- D'abord, tu ajustes le starter.
- İlk önce kısıcıyı ayarlarsın.
- Le starter.
- Kısıcı.
Tu montes tu réajustes le magnéto et le starter.
İçine oturursun manyetoyu ve kısıcıyı tekrar ayarlarsın.
Et maintenant, les idiots s'avancent jusqu'à la ligne de départ.. et à tout moment maintenant, ils vont être aux ordres du starter
Şimdi budalalar başlama noktasına doğru yol alıyorlar ve her an başlama işareti gelebilir.
Je crains qu'ils soient tournés dans le mauvais sens pour le moment.. mais le starter va arranger ça.
Korkarım ki şu anda yanlış yöne dönmüş durumdalar, ama başlama hakemi bunu çözecektir.
Je pense que le starter leur a expliqué.
Sanırım başlama hakemi açıklamasını yaptı.
Ils sont sous les ordres du starter pour le Handicap de la Reine Victoria.
Çok değerli Kraliçe Viktorya Handikapı için start bekliyorlar.
Appuie sur le starter!
Jikleyi çek!
Regarde ce qui cloche avec le starter.
Ateşleyicileri neyin engellediğine bak.
STARTER - PISTE DE FREMONT
BAŞLAMA HAKEMİ FREMONT YARIŞ PİSTİ
La fumée est épaisse, le starter va suffoquer, ils sont prêts à en découdre.
Azot dumanı o kadar yoğun ki, başlama hakemi bayılmak üzere. Sadece gaz veriyorlar.
Enclenche le starter!
Jikle. Jikle, jikle, jikle, jikle.
Il n'en est rien monsieur le starter!
Doğru değil, Bay Başlatıcı.
Ils sont sous les ordres du starter.
Başlama atışını bekliyorlar.
Les efforts du starter sont éblouissants!
Hakem muhteşem bir gösteri yapıyor.
Il doit falloir un starter.
Boğulmuş gibi. Çek bakalım.
Maintenant, il faut camoufler la bâche, relier le starter à la batterie et couvrir la corde avec du lierre.
Şimdi tek yapmamız gereken şey brandayı kamufle etmek, şarap piline giden kabloyu kontrol etmek ve ipi yapraklarla gizlemek.
- Mais le starter marche.
- Neyse ki marş motoru çalışıyor.
Walter t'avait dit de changer le starter.
Walter marşı değiştirmeni söylemişti.
Tu n'as pas entendu le starter? "
Hadi, ne olduğunu anlat. "
C'est le câble du starter.
Jigle kablosu gevşemiş.
Tu as essayé sans le starter?
Jiklesiz denedin mi?
"sans le starter", c'est Français quand même!
"jikleyi çekmeden", yine de Fransızca bu!
Tirez pas le starter
Motoru çalıştır. Borular kuru.
A froid, avec le starter
- Hava soğuksa jikleyi çekersin.
Avec tout le fric que j'ai filé au starter, on a intérêt à commencer à 7 h du matin.
O piçe verdiğim parayı geri istiyorum söyle ona saat 7'de yanımda olsun.
Quand ton starter n'est pas en panne.
Belki kaldırımları kürüme işine girerim.
Elle est là-haut, dans l'un de ces bâtiments... avec un pistolet de starter.
Şu anda yukarıda o binalardan birinde.. kız kardeşinin tabancasıyla bekliyor.
C'est un pistolet de starter.
- Bu bir kurusıkı. - Biliyorum.
Si vous avez utilisé un pistolet de starter, pourquoi Barnaby est-il à l'hôpital, entre la vie et la mort?
Onu kurusıkıyla vurduysan... bana, Barnaby'nin neden hastanede, ölüm kalım savaşı verdiğini açıklayabilirsin.
- Un pistolet de starter? - Un automatique. Devinez quoi?
Kurusıkı, hayır hayır... otomatik.
Essaye sans le starter.
Try starting it without the choke. ( Boğma olmadan başlamayı dene )
- Pas question. Le starter est tiré à fond?
Kesinlikle olmaz.
Voilà le starter.
Budalanın tekisin.
C'est un pistolet de starter, Ernie.
O bir kuru sıkı tabanca, Ernie.
C'est probablement le starter.
Muhtemelen marşta problem var.
Je suis le fouteur de merde L'instigateur punk
I'm the trouble starter, I'm the instigator
Je suis un pyromane, un pyromane cinglé
I'm a fire starter, twisted fire starter
Tu es un pyromane, un pyromane cinglé
You're the fire starter, twisted fire starter
Ensuite, le starter.
... sonra da kontağı açın.
Ils sont sur la ligne de départ. Le starter est en position. Nous avons un indépendant, Michael Knight, au volant d'une Trans Am.
Unutmayın baylar bayanlar burası 8 numaralı pist ve arabalar birbirlerinden ayrılmaya başlarken diğer arabalara çarpmadan kavşağa gelmek bir hayli zor.
Un pistolet de starter.
Yarış başlangıç silahı bu.
Un coup de starter, on embraye, un petit coup d'accélérateur, on tourne la clé... et on appuie sur le démarreur.
Jigleyi çek. Debriyaja bas. Birazcık gaz ver.
- Bien... non, la batterie est bien faible, il est dur â starter.
- Hmm... Hayır. Akü zayıf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]