Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Stickers

Stickers перевод на турецкий

52 параллельный перевод
Le Sasquatch. Il m'a préparé des pot stickers et du poulet Szechuan au wok au milieu de nulle part.
Bay Kocaayak. "Ipıssız bir yerde bana Çin mantısı ve Siçuan usulü tavuk yaptı" dedim.
Chouettes, les stickers.
Güzel çıkartmalar.
Il a des stickers d'où je suis allée.
Burada gittiğim her yerden küçük bir şey var.
Je porte des stickers.
Ben yapıştırıyorum.
Chéri, tu as encore toutes tes étiquettes et stickers dessus.
Tatlım, bütün etiketleri daha üzerinde duruyor.
"J'ai donné du sang". - J'ai... peur des stickers en fait
Etiketlerden korkarım.
J'ai pris les mots-clé "obéir" et "droits", je cherche des stickers distribués par la ville aux conducteurs.
"Uymak" ve "haklar" sözcüklerinden yola çıkarak şehirdeki sürücülere dağıtılan çıkartmaları inceleyelim.
Celui qui a le plus de stickers, c'est George Fung.
Üzerinde bir sürü etiket olan adam George Fung.
Je ne sais pas où il est { \ pos ( 192,50 ) } ni les stickers qu'il colle sur son casier.
Yani, bu Çin mantısı olayında nerede durduğunu bile bilmiyorum.
Je ferai la vôtre avec des stickers d'étoiles et de poneys.
Sizinkini altın yıldızlar ve tatlı çıkartmalarla süsleyeceğim.
Cette nouvelle forme de graffiti était impulsée par une nouvelle génération qui utilisaient stickers, pochoirs, posters et sculptures pour imposer leur style utilisant tous les moyens nécessaires.
Yeni neslin başlattığı bu yeni grafiti hareketi çıkartmalar, şablonlar, posterler ve heykeller kullanarak yani eldeki tüm imkanları kullanarak dünyaya damga vurmaktan ibaretti.
Les stickers d'André the Giant n'était qu'une blague c'était pour m'amuser, j'aimais l'idée que plus les stickers étaient répandus, plus les gens penseraient que c'est important, que ça veut dire quelque chose.
Dev André'nin çıkartması kendi aramızda bir şaka olmasına rağmen biz yine de eğleniyorduk. Dışarıda ne kadar çıkartma olursa o kadar önemli görünür fikrini beğenmiştim. Ne kadar önemli görünürse o kadar insan ne olduğunu öğrenmek isterdi.
Plus cool encore, des stickers de licornes.
Dahası... Unikorn etiketleri.
Si des stickers pouvaient m'aider...
Eğer etiketler problemi çözecekse.
En tant que co-capitaine des Gagnants des Nationals, le groupe chantant NEW DIRECTIONS svp acceptez ces stickers officiels de William McKinley High School et des pom-poms miniature
Ulusal çapta zafer kazanmış şarkı grubu New Directions'ın müşterek kaptanları olarak lütfen McKinley Lisesi resmi araba çıkartmalarını ve minik pon-ponları kabul ediniz.
Ou vous pouvez mettre ces stickers sur vos vitres et les oiseaux y verraient plus clair.
Ya da camlarınıza bu yapıştırmalardan yapıştırırsınız, kuşlar da uzaktan uçar.
- Aah! Il semble qu'on devrait mettre ces stickers ici.
Buraya da birkaç yapıştırma lazım gibi.
- Ces stickers.
- Şu yapıştırmaları.
Et le fun continue avec ces stickers.
Ve eğlence yapıştırmayla devam ediyor.
- Parlez-moi des stickers rouges.
- Bana kırmızı etiketlerden bahsedin.
Des policiers collent des stickers sur les manifestants agités à sortir de la foule plus calme.
- Sayın Yargıç, gizli polisler sorun çıkarabileceğini düşündükleri protestoculara kırmızı etiket yapıştırıp... -... barışçıl protestoculardan ayırt etmektedirler.
Il y a du sang sur ces stickers.
Bu sopaların üstünde kan var.
J'ai emprunté des marqueurs à Leslie et des stickers, à Leslie et le Lite-Brite, que j'ai pris à Andy.
Leslie'den biraz keçeli kalem ve yine Leslie'den biraz çıkartma ve Andy'den renkli resim tahtası ödünç aldım.
Un fourgon avec des stickers pour une entreprise de plomberie.
Tesisat için çalışan bir kamu minibüsü.
Un MacBook Pro 15 " défoncé plein de stickers de merde dessus?
Üzerinde boktan etiketler bulunan haşat olmuş 15 inçlik MacBook Pro?
On devrait peut-être ajouter des stickers ou des paillettes?
Biraz daha etiket, parlak süsler ekleyelim mi?
- Stickers du congrès. On doit se débarrasser de la voiture et se cacher.
Arabadan kurtulup bir yerde saklanmalıyız.
Les sociétés mexicaines peuvent aussi avoir les stickers?
- Meksikalı şirketler de bu çıkartmadan alabilir mi?
J'étais en train de ranger sous mon lit j'ai trouvé ces vieilles affaires... peluches, stickers, pommes de pin dorées.
Yatağın altını düzenliyordum ve bir sürü eski şey buldum. Bebekler, albüm çıkartmaları süslü kozalaklar.
Et ensuite il a ajouté des stickers?
- Bunun üzerine çıkartma yapıştırılır mı?
Les nombres manquant sur la feuille de stickers.
- Çıkartma kağıdındaki numaralar.
J'ai mis des stickers Peugeot pour la rendre plus fiable.
Daha güvenilir olmasını sağlamak için Peugeot etiketi yapıştırdım.
Si, elle a ces stickers débiles de bonshommes...
- Hayır eminim. Arabasında şu saçma yapıştırmalardan vardı...
Il y a 4 stickers de 90 minutes là.
Dört tane 90 dakikalık etiket var orada.
5 dollars ou vous prenez un autre stickers.
5 dolar alayım, yoksa gidip bir etiket daha alırsın.
Pas assez de stickers! Plus de stickers!
"Etiketin eksik!" "Git etiket al!"
"Vous devez avoir les stickers, Ou vous ne passerez pas."
"Etiketin olması gerek! Yoksa buradan geçemezsin!"
- Stickers.
Çıkartma.
Et bien, tu n'auras aucun de ces stickers.
Peki, şimdi hiç çıkartma alamayacaksın.
"Des stickers collés autour de la ville ont fait demandé aux New Yorkais qu'est ce qui est chaud?"
"Yapıştırmalar tüm şehri sardı, New Yorklular" Sıcak olan ne? " merak ediyor.
Tout le monde parle des stickers, mais on doit les faire parler du magazine.
Herkes yapıştırmalardan konuşuyor ama dergiden konuşmaları gerekiyordu.
Je veux dire, on distribuera encore des flyers et des stickers, mais il y aura juste un aperçu du magazine dessus
Yani, yine bu el ilanlarını ve çıkartmaları dağıtacağız ama üzerlerinde dergiyle ilgili bir iz olacak.
Tu m'aides à passer tous ces stickers thermiques dans la ville
Bana şu sıcak yapıştırmaları tüm şehre dağıtmam için yardım edeceksin.
D'abord on doit aider Becca a distribuer un tas de stickers
Önce Becca'nın şu yapıştırmaları dağıtmasına yardım edeceğiz.
Donc aucun de ces stickers et flyers n'ont en fait le nom de votre magazine dessus?
Yani şu yapıştırma ve el ilanlarının hiçbirinde sizin derginin adı yok mu?
Eh bien, il nous reste encore quelques stickers
Peki, birkaç tane daha yapıştırmamız kaldı.
C'est bon, j'ai fini avec les stickers
Pekâlâ, benim yapıştırmalar bitti.
Et aussi de collectionner les stickers. Tu es un adulte.
Ayrıca yapıştırıcı koleksiyonu yapmayı da.
C'est comme les stickers de pare-choc...
Kamyon arkası okumalısın.
Vous pensez que ça le ferait en stickers de voiture?
Sence bu nasıl bir pankart olur?
Des stickers?
- Çıkartma mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]