Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / São

São перевод на турецкий

84 параллельный перевод
Nous habiterons près de São Paulo.
Sao Paulo diye bir şehir var, ona yakın sayılır.
Faites route vers Ie cap de São Roque.
Cape de São Roque yakınına bir rota çiz.
- São Pedro.
- São Pedro.
Ceci est un quartier de São Paulo, centre industriel de l'Amérique latine, responsable de... 60 ou 70 % du produit national brut de ce pays.
Burası Sao Paulo'nun bir mahallesi. Sao Paulo ulusal üretimin % 60 ila 70'ini karşılayan büyük bir... Latin Amerika sanayi şehridir.
À São Paulo, la violence dans les rues croît de jour en jour. Hier, un jeune a été retrouvé mort. Il avait disparu depuis deux semaines.
Sao Paulo sokaklarında şiddet günden güne artıyor bugün ıslahevinde kalan bir çocuğun cesedi bulundu.
Je peux pas, faut que j'aille à São Paulo m'occuper de cette affaire.
Hayır, iş için Sao Paulo'ya gitmem lazım.
Je suis arrivée à São Paulo sans rien.
Sonra bir başıma Sao Paulo'ya gittim.
Avenue São João São Paolo, BRESIL
Sao Joao Bulvarı Sao Paolo, BREZİLYA
Entre ce fait et les événements survenus au théâtre São Carlos, vous ne voyez aucun rapport, vu qu'il est absurde de vouloir transformer le geste grotesque d'une société qui meurt d'ennui, en un acte de rébellion armée.
Sao Carlos Tiyatrosu'nda yaşanan olayları, sıkıntıdan canı patlayan bir topluluğun garip davranışlarını silahlı ayaklanma olarak algılamanın saçma olduğunu varsayarak bu olayla bağlantılı olmadığını belirtiyorsunuz.
C'est moi et la Princesse Gombrowicz dans la loge du São Carlos.
Prenses Gombrowicz ile ben operadaki locadayız.
Oui, mais quand j'ai entendu parler de la statue à São Paulo j'ai enquêté.
Evet ama Sao Paulo'daki heykeli işittim ve incelemeye gittim.
On m'a envoyé à São Paulo.
Ben Sao Paulo'ya gittim.
Dr Ken Naciamento, São Paulo, Brésil.
Dokto Ken Naciamento, Sao Paulo, Brezilya.
C " est á ton nom á la Banque de Sâo Paulo, filiale 112, numéro de compte 110947.
Hesap senin adına. São Paulo Bankasında. 112 numaralı şube.
Dernier appel, vol 4119 pour Sâo Paulo.
São Paulo için son çağrı.
Le bruit court qu'ils seront à la conférence de São Paulo.
Söylentilere göre bu yıl Sao Paulo'da yapılacak konferansa da saldırı düzenlenecekmiş.
Vous partez pour São Paulo, ce soir.
Bu yüzden bu akşam, Sao Paulo'ya gidiyorsunuz.
"Ce gars de São Paulo va morfler".
O an Sao Paulo'lu bu adamın ne kadar talihsiz olduğunu düşündüm.
Parce qu'aucun type de São Paulo ne peut être trop cool.
Çünkü Sao Paulo'dan hiç iyi adam çıkmaz.
Je crois que je me casse à São Paulo.
Ben Sao Paulo'ya gidiyorum.
Je veux un transport pour São Paulo.
Sao Paolo'ya sivil ulaşım aracı istiyorum.
Je te demande ton aide parce que je ne connais personne à São Paulo.
Senden yardım istiyorum çünkü São Paulo'da kimseyi tanımıyorum.
São Paulo est si grande, peuplée de gens venant des quatre coins du globe... qui supportent toutes sortes d'équipes.
São Paulo çok büyük, dünyanın her tarafından tüm takımları destekleyen... insanlar var.
Non. À São Paulo.
Hayır, Sao Paulo'da.
On a fui São Paulo sur un bateau de la Croix-Rouge.
San Paulo'nun oradaki Kızıl Haç tahliye gemisindeydim.
Il te voulait pour un travail à São Paulo.
São Paulo'da bir iş için seni istiyor.
Cris, tu sais, le job à São Paulo?
Cris, Sao Paulo'daki işi hatırlıyor musun?
Je pense que je pourrais aller à São Paulo, pour un an.
Sanırım bir yıllığına Sao Paulo'ya gidebilirim.
Je t'ai pas dit, y a Cris qui veut tracer à São Paulo.
Sana söylemiş miydim? Cris, Sao Paulo'ya gitmek istiyor.
Vers São Conrado.
Sao Conrado'nun oralarda bir yerde.
Les bouchons dans São Paulo, aujourd'hui, champions!
Bugün korkunç bir trafik vardı!
Ça a chauffé au São Paolo, hier soir.
- Dün gece Sao Paola'daki bir gece kulübünde kavga çıktığını duydum. - Bu doğru mu?
SÃO GONÇALO, ÉTAT DE RIO
SÃO GONÇALO STATE OF RIO
Nos quatre billets pour Londres, Rome, Paris, et São Paulo...
Londra, Roma, Paris ve Sao Paulo'ya 4 bilet.
- Coup franc pour le São Paulo. - Putain!
... Sao Paulo takımı kullanacak.
- Ici, à São Paulo.
- Burada, Sao Paulo'da.
De nouvelles attaques de bus dans la zone sud de São Paulo.
Sao Paulo'nun güney yakasındaki otobüs saldırıları arttı.
C'est ça, São Paulo!
Sao Paulo, dostum.
Je garderai la maison de la plage, et toi, l'appartement à São Paulo.
Ben sahildeki evi alıyorum. Sen de Sao Paolo'daki daireyi.
Un homme d'affaires de São Paulo a quitté sa femme et sa fille pour sa maîtresse.
Sao Paulo'lu bir iş adamı kızını ve ve karısını metresi için terketti.
Je retourne à São Paulo et toi, tu restes ici pour finir ton livre.
Ben Sao Paulo dönerim sen de kitabını bitirirsin.
Il y a un prêtre qui habite à une heure et demie de São Paulo et qui prononce des sermons sur la moralité des paroles de Maiden.
Sao Paulo'dan 1,5 saat uzaklıkta yaşayan bir rahip vardı ara sıra Iron Maiden şarkı sözlerindeki ahlak hakkında vaazlar veriyor.
Ils ont une présentation à São Paulo.
São Paulo'da sahne almaya gittiler.
- Tu n'es pas à São Paulo?
- Sen São Paulo'da değil miydin?
Je suis passé au théâtre et on m'a dit - que tu dansais à São Paulo. - Je n'ai pas voulu y aller.
Tiyatroya gittim ve bana dans için São Paulo'ya gittiğinizi söylediler.
Je vais aller à São Paulo plus souvent.
Sanırım São Paulo'ya daha sık gitmem gerek.
Embarquement du vol 2701 pour São Paulo, porte 29.
Teşekkürler. - Brezilya'ya giden 1207 nolu uçuş...
Ce n'est pas votre père qui est mort au cachot du Château de São João da Foz, il y a de ça une dizaine d'années?
S. Joao da Foz Kalesi'nin zindanlarında ölen babanız değil miydi, şu yakınlardaki kalede? Hani daha on yıl önce?
Bienvenue à bord d'Avias Airway, vol 514 pour São Paolo.
Bir kez daha Avias Havayolları 514 numaralı Sao Paolo uçağına hoş geldiniz.
São Paulo?
Sao Paulo mu?
À São Paulo?
Sao Paulo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]