Så перевод на турецкий
49 параллельный перевод
Si l'arbitre me surveille, je me fourre un piment dans le nez, et quand je veux charger la balle, je me l'essuie.
Om domarna kollar så gnuggar jag jalapeno i näsan så den rinner, behöver jag smörja upp bollen torkar jag näsan.
Je crois que l'arbitre s'est planté.
Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
Je trouve pas.
Jag tycker inte att det är så viktigt.
Compte tenu de l'affluence, vous n'avez pas dû remarquer que les Indians ont gagné quelques matchs.
Och ifall ni inte har märkt det, och med tanke på antal besökare, så har ni inte det. İndians Ligde yükselmeye başladı ve şampiyonluk.
Elle vous remplacera par des tocards. Vous retournerez en 2e division, ou serez virés aussi sec.
Så kommer hon att ersätta Bu sezondan sonra Hepiniz ya alt lige yollanacaksınız yada serbest kalacaksınız.
Les Yankees débuteront avec l'homme aux 20 victoires,
Under tiden så har Yankees annonserat att dom startar med vinnaren av 20 matcher Steve Jackson.
Conciliabule sur le monticule.
det gör så det blir ett besök på kullen.
Ma sÅ " ur.
- Doktora ihtiyacımız var!
C'est comme ça qu'on fait.
Det är så man ska göra.
Ta sÅ " ur est avec Dimitri.
Kız kardeşin Dimitri'nin yanında.
Nous avons toujours considéré de tels actes,... s'attaquer à l'un de nos employés quel qu'il soit, La sÅ " ur d'Ilona.
Bu gibi, herhangi bir çalışanımıza zarar verecek türden eylemleri,... her zaman tüm şirketimize yapılmış bir saldırı olarak algılarız.
Sa sÅ " ur est souvent au Zbench et au 71.
Ablası genelde Zbench ve 71'de takılıyor.
Je m'en fous de la sÅ " ur.
Bildiğim şeyleri söyleme.
Suis la sÅ " ur et prends tout ce qu'il y a d'intéressant.
Sen ablayı takip et ve ilginç olan bir şeyler elde et.
Et même la sÅ " ur de ma femme.
Ve hatta baldızımla bile.
Y a un problème avec la sÅ " ur.
Ablayla ilgili bir sorun var.
Ces salopards ont tuà © sa sÅ " ur.
Alçaklar kız kardeşini öldürdüler.
De sÅ " ur?
Bacın?
- Ma sÅ " ur a quittà © son mari l'annà © e dernià ¨ re.
Kız kardeşim geçen yıl kocasını terk etti.
J'ai une sÅ " ur.
- Bir kız kardeşim var.
Ou alors, tu pourrais rester ici, t'occuper de ta sÅ " ur et te rendre vraiment utile.
Evet, ama ben... Ya da burada kalıp kız kardeşine bakar ve işe yarar şeyler yaparsın.
Mon père est agent de change. Ma sÅ " ur avocate et mon frère comptable.
Babam borsaciydi,... kiz kardesim avukat ve erkek kardesim hesap uzmani.
Avec un club sŠ" ur à Londres.
Londra'daki bir kulübün de kardeş kulübü.
Des frà ¨ res et sÅ " urs?
- Kardeşlerin?
AIME Ma sÅ " ur - Romans policiers
SEVDİKLERİM Kız kardeşim, Polisiye romanlar
N'AIME PAS Ma sÅ " ur - Draguer sur Internet
SEVMEDİKLERİM Kız kardeşim, Çöpçatanlık Siteleri
Un type publie une annonce, cherche une maà ® tresse, sa femme y rà © pond, et il s'avà ¨ re qu'ils sont des à ¢ mes sÅ " urs et ils font l'amour en capes ou sur une cape.
Bilirsin, adamın teki sevgili arıyorum diye ilan verir... ilanı karısı cevaplar... ve ruh eşi oldukları ama farkında olmadıkları ortaya çıkar. Sonra da pelerin giyip mi, bir burunda mı ne sevişiyorlar.
Imagine. On pourrait l'enrouler autour de ta sÅ " ur.
Bununla kız kardeşini bağlarız, süper olur...
Ma sÅ " ur a dà © crochà © un rà ´ le dans Grease.
Kız kardeşim Grease'de bir rol kaptı.
SÅ ur Kut Er, regarde.
Kut Er abla, baksana.
SÅ ur Kut Er...
Kut Er abla.
PÃ ¨ re... sÅ ur...
Baba... Abla...
On est plus que des amies. On est comme des sÅ " urs.
Onunla arkadaştan öte, bir aile gibiydik.
Quelle chance que ma sÅ " ur m'ait achetà © cette lampe de poche!
İyi ki kız kardeşim bana bu el fenerini almış.
Puis je vais devenir comme ta sÅ " ur.
Sonra da kardeşinden bir farkım kalmayacak.
Les mêmes qui ont tuà © votre femme et votre sÅ " ur?
Karını ve kız kardeşini öldürenlerle aynı kişilerden bahsediyoruz galiba.
Ses parents, frà ¨ res et sÅ " urs et concitoyens ont été massacrés pour avoir refusé de se soumettre à la volonté du khan.
Ebeveynleri, kardeşleri, köylüleri Han'a boyun eğmemek suçundan katledildiler.
Comment as-tu connu ma sÅ " ur?
Kardeşimi nereden tanıyorsun?
Chaque matin, tu iras dans les quartiers de ma sÅ " ur pour t'occuper de ma nià ¨ ce.
Her sabah bana kardeşimin odası ile ilgili rapor vereceksin ve yeğenime bakacaksın.
Ma sÅ " ur me rend folle.
Kız kardeşim beni çıldırtıyor.
Qu'avez-vous fait à ma belle-sŠ" ur?
Baldızımla ne yaptın?
Votre sÅ " ur Yvonne n'est pas rentrée depuis deux semaines.
Kız kardeşin Yvonne iki haftadır eve gitmiyormuş.
Votre sÅ " ur est en salle des profs.
Kız kardeşiniz öğretmen odasında.
Je vais dans l'Ohio à une fête pour le futur bà © bà © de ma petite sÅ " ur.
Aslında kız kardeşimin doğum öncesi bebek partisi için Ohio'da olacağım.
Ta sÅ " ur est folle de joie que tu sois lÃ. Tu n'as pas idà © e.
Kardeşin eve geldiğin için ne kadar heyecanlı bilemezsin.
- Ma grande sÅ " ur est lÃ!
- Ablam geldi!
De la part de ma grande sÅ " ur.
Ablacığımdan.
Tu crois que je pourrais le faire pour ma mà ¨ re et ma sÅ " ur?
Sence annem ve kız kardeşim için böyle bir ilişki kurabilir miyim?
Ils ont juste demandà © à ma sÅ " ur et moi de choisir avec qui on voulait passer le plus de temps.
Sonunda benden ve kız kardeşimden, hangisiyle daha çok vakit geçirmek istediğimizi seçmemizi istediler.