Translate.vc / французский → турецкий / Tail
Tail перевод на турецкий
68 параллельный перевод
Un camion de lait : Un "tail de mionca".
Kabuklu f ıstık, yastık.
Les Crows veulent savoir si vous allez descendre Ia coulée de Medicine TaiI.
Karga bölüğü, Medicine Tail Çukuru'na gidip gitmeyeceğinizi soruyor.
Mais, ne serait-ce pas mieux d'envoyer une patrouille dans Ia coulée?
Efendim, Medicine Tail Çukuru'na birlik göndersek daha iyi olmaz mı?
Wasn't satisfied till he made him a tail.
" Bir kuyruk yapana kadar olmadı mutlu.
Made him a tail...
Bir kuyruk yaptı ona... "
1865, "Devil's Tail Press".
1865, Devil's Tail baskısı.
Coq-queue-tail!
Kokteyl!
Cock tail.
İçeceğim.
Si tu as besoin de quelque chose, demande Ichiko des "Ponytails".
Başın derde girerse, "Pony Tail" Ichiko demen yeter.
Ponytails?
"Pony Tail" de nedir?
Il y a combien de filles dans le gang Ponytails?
Kaç üye var orada? "Pony Tail" de yani?
Je vais quitter les Ponytails.
Büyük ihtimalle, "Pony Tail" i bırakacağım.
Pourquoi le gang est-il devenu comme ça?
Neden "Pony Tail" bu hâle geldi?
Watch out for the tail, now Just watch me
Kuyruğu izle Beni izle
Il a dit qu'il en avait marre de bosser avec un split-tail.
At kuyrukluyla çalışmaktan sıkıldım dedi.
Lapua,.308... Boat tail. Des balles blindées lubrifiées.
Laupa. 308 kalibre, koni kuyruklu, moli sürülmüş gömlekli kurşun.
Tail...!
Kuyruk!
Chaque d ‚ tail compte.
Her detay bizim için çok önemli.
Cousin, si tu dois te taper une bière, choisis une bonne bibine.
Dostum, eline bir pilsner almalısın belki güzel bir Tail Ale.
# Put your back foot forward # # Now switch your tail in reverse # # Slide to the side # # But you gots to do it right #
Sevdiğimiz insanları bu kadar az tanımamız inanılmaz bir şey.
Frank Rossitano a tous les exemplaires publiés du magazine "Black Tail".
Black Tail dergisinin tüm sayıları onda var.
Vous savez ce qu'il a dit de mon Miso Yellow Tail Roll?
Ünlü miso çorbama eleştirisinde ne yazmıştı biliyor musunuz?
Mon "choc-tail".
Çik-teylim.
Le Blue Tail, je crois.
Blue Tail, sanırım.
Je vais passer par le Blue Tail, voir si quelqu'un la reconnaît.
Ben Blue Tail'e uğrarım.Bakalım kimse o hatunu çıkartabilecek mi? .
J'ai parlé avec le barman et plusieurs employées du Blue Tail Bar.
Blue Tail Bar'daki barmaid ile ve birkaç çalışanla konuştum.
- "Little Frog Tail", c'est une comptine.
- Küçük kurbağacık. Çocuk tekerlemesi.
Psych 415 The Head, the Tail, the Whole Damn Episode
Psych 415 "The Head, the Tail, the Whole Damn Episode"
Leslie Tait.
Leslie Tail.
Pitié, Mane'N Tail comme sponsor!
Lütfen "Mane'n Tail" i sponsor olarak alalım.
"Si c'est bon pour votre cheval, c'est bon pour vous."
Atınız için iyiyse, sizin için de iyidir. "Mane'n Tail."
On veut dégager une image sympa.
Çünkü, tekrar edeyim, amaç Mane'n Tail'in eğlenceli imajını korumak.
Nous avons un shampooing officiel!
Satılmış En İyi Film'in resmi şampuanı, Mane'n Tail.
Mane'N Tail, l'île d'Aruba, et les pizzas d'Amy.
Mini Cooper, Mane'n Tail Şampuanı, Aruba Adası ve Amy's Frozen Pizza.
Je l'ai entendue sur une cassette de Pony tail Derek.
At Kuyruklu Derek'in karışık kasedinde duydum.
Ou un chou-tail.
- Ya da lahanateyl.
Oui... "latte double tail, allégé, sans mousse."
Evet... duble uzun, yağsız, köpüksüz latteyle birlikte.
[soupirs] Et à quoi ressemble "double tail, allégé"?
Peki bu duble uzun, yağsız neye benziyordu?
[soupirs] Je suppose que ce n'est pas du sucre que "double tail" versait dans le frappuccino du "5 pressions à la menthe".
Duble uzunun, beş pompa nanenin içeceğine döktüğü şeyin şeker olduğunu sanmıyorum.
Je vous amène des invités venus de la queue du train.
I will take you guests came from the tail of the train.
Que dit-on aux invités venus de la queue du train?
What do we say to the guests from the tail of the train?
Bonjour les invités de la queue du train!
Hello guest tail of the train!
T'es allé dans la queue du train?
You went in the tail of the train?
Il y a dix ans, la queue dépassait à peine.
There are currently ten years Tail barely exceeded.
La tête et la queue vont de pair.
The head and tail go together.
Joey Queue Magique, on l'appelait.
Joey Fairy-Tail derdik ona.
Je leur parle de Joey Queue Magique et je leur offre 50 cents pour chaque gamin qui veut voir sa queue.
Onlara Joey Fairy-Tail'den bahsettim kuyruğunu görmek isteyen her çocuk için 50 sent önerdim.
On se voit au "Ox Tail".
"Öküz Kuyruğu" unda görüşürüz.
Retrouvez-moi au "Ox Tail" et préparez-vous.
Bulabilirsen eğer benimle "Öküz Kuyruğu" nda buluş.
Je vais les appeler.
Mane'n Tail'i arıyoruz.
- Tail!
Okteyl!