Translate.vc / французский → турецкий / Tesoro
Tesoro перевод на турецкий
72 параллельный перевод
- Cantate come un angelo, mio tesoro.
- Cantate come un angelo, mio tesoro.
Mi tesoro!
Hazinem!
Ciao, tesoro, c'est Wilhelmina.
Korkacak bir şey yok.
Vu que le premier né de la famille change tout.
Ciao, tesoro, ben Wilhelmina.
Gran Tesoro!
Gran Tesoro!
Tesoro-sama! Des pirates foutent le bordel!
Tesoro-sama, korsanlar sağa sola saldırıyorlar.
La plus grande ville d'entertainment au monde! Bienvenue à Gran Tesoro!
Dünyanın en büyük eğlence şehri Gran Tesoro'ya hoş geldiniz!
Parfait. Allons faire un tour dans Gran Tesoro. C'est parti!
Peki o zaman Gran Tesoro'ya gidelim.
C'est la volonté du roi de cette ville, Tesoro-sama, qui adore l'or.
Gran Tesoro'nun kralı Tesorosama altına çok düşkündür.
Effectivement. Tesoro-sama a été reconnu comme le "King Casino"
Tesorosama tüm dünyada "Kumarhane Kralı" olarak tanınır.
Exact c'est la fierté de Gran Tesoro. Le plus grand hotel du monde. The Leoro!
Bu Gran Tesoro'daki gurur kaynağımız olan 8 yıldızlı otelimiz Leoro!
Tesoro-sama.
Tesorosama.
C' - C'est vous bien evidemment, Tesoro-sama
Elbette sizsiniz Tesorosama!
Tesoro-sama, s'il vous plait pardonnez moi!
Tesorosama! Lütfen affedin beni.
Comme je vous ai dit, cet endroit à été reconnu par le gouvernement mondial.
Gran Tesoro, Dünya Hükümetinin onayladığı özel bir yerdir.
C'est Tesoro-sama!
Bu Tesoro-sama!
Ne serait ce pas mes invités que je vois la. Bienvenue à Gran Tesoro.
Gran Tesoro'ya hoş geldiniz.
Je suis le capitaine de ce bateau. Mon nom est Gild Tesoro.
Ben bu geminin sahibi, Gild Tesoro.
T'es une amie de Tesoro toi, non?
Sen Tesoro'ylaydın.
Mais, je devais faire comme si j'étais avec Tesoro.
Tesoro'nun hizmetkârı olarak gizli bir görevde çalışıyorum.
Ne me dis pas que tu en as après le Tesoro Money?
Yoksa Tesoro Money'nin peşinde misin?
Tesoro Money?
Tesoro Money mi?
Si on en croit les légendes, Tesoro detiendrait plus de 20 % de la richesse mondiale.
Tüm dünyadaki paranın yüzde 20'sinin bu şehirde saklı olduğu söylenir.
Les gens l'appelle le Tesoro Money.
Bu paraya Tesoro Money denir.
J'ai enfin pu me procurer une clé de rechange en me rappochant de Tesoro.
Tesoro ile yakınlaştıktan sonra nihayet yedek anahtarı bana verdiler.
Tesoro va donner une partie de cette somme au Tenryuubito.
Tesoro bundan büyük bir meblağı Kutsal Ejderlere teklif etmeyi düşünüyor.
C'est pourquoi la Marine et le Gouvernement Mondial, n'ose pas se frotter à Tesoro.
Demek bu yüzden Dünya Hükümeti ve Donanma Tesoro'yu görmezden geliyor.
Et les pirates qui en ont après le Tesoro Money affluent, il utilise son pour pouvoir un jour controler la partie plus sombre de ce monde.
Ayrıca Tesoro Money'nin aktığı Korsanlar! Yeraltı dünyasını tamamen altınıyla kontrol ediyor.
Le pouvoir de Tesoro est déjà a l'intérieur de nos corps.
Vücudumuz Tesoro'nun yarattığı altın tozuyla kaplı.
Notre but sera de voler les 500 Milliards de berry que personne n'as jamais réussi à voler!
Hedefimiz 500 milyar. Şimdiye kadar kimsenin çalamadığı Tesoro Money'i çalacağız.
Est-ce que vous savez que nous sommes des hommes de Tesoro?
Tesoro-sama'nın astları olduğumuzu bilmiyor musunuz?
Ce sont les esclaves de Tesoro.
Hayatlarının geri kalanını Tesoro'nun kölesi olarak sürdürecekler.
Tesoro te l'as pourant appris, t'as déjà oublié?
Tesoro-sama'ya karşı gelmenin ne anlama geldiğini unuttunuz mu?
Tu vas apprendre ce qui arrive quand tu t'en prends à un homme de Tesoro!
Bize karşı geldiğinde, neler olduğunu görmelisin.
Encore moins pour un pirate comme Tesoro! Pourquoi est ce que la marine devrait aider ses ennemis?
Neden Donanma Tesoro gibi eski bir korsana yardım etsin ki?
Depuis quand le CP0 est il le toutou de Tesoro?
CP0 daha ne kadar Tesoro'nun köpekliğini yapacak?
Ca n'as rien à voir avec Tesoro.
Bu Tesoro için değil.
Ce dome a été fait par Tesoro.
Tesoro yaptı.
Je vous prie de bien vouloir patienter avant le prochain show en direct.
Lütfen Gran Tesoro'nun tadını çıkarın!
Pour prouver qu'il le roi de ce monde Tesoro à utiliser l'or de ville du dessus pour créer cette Prison Doré
Tesoro, kendini dünyaya bir kral olarak göstermek için üzerimizdeki şehrin altınlarının birazını Altın Hapishaneyi yapmakta kullandı.
Tesoro adore nous voir souffrir.
Tesoro acı çekmemizi izlemekten zevk alıyor.
Si tu essayes de detruire les murs Tesoro le saura!
Altını yok edersen, Tesoro anlar!
Tant qu'il y a de l'or dans ton corps, tu ne peux vaincre Tesoro!
Altın tozundan kurtulmadıkça, Tesoro'yu yenemezsin!
La poudre d'or de Tesoro fonctionne comme une attaque de fruit du démon.
Tesoro deniz suyunda altını kontrol edemez.
Oublies ça, il n'y a pas d'eau sur ce bateau tu penses vraiment que Tesoro laisserais quelque chose comme ça arriver?
Unut bunu! Bu gemide hiç deniz suyu yok! Gerçekten Tesoro'nun bunu atlayacağını mı sandın?
Luffy sera au bout en un rien de temps, et il pourra défoncer Tesoro!
Luffy yakında buradan çıkacak! Sonra da Tesoro'yu yenecek!
C'est un piège créer par Tesoro.
Tesoro'nun kasıtlı olarak kurduğu bir tuzak.
Vous devez vaincre Tesoro!
Git ve Tesoro'yu yen!
C'est donc la porte qui mène au Tesoro Money.
Altından kapı!
Alza il culo, tesoro! Et toi?
Ya siz?
Tesoro-sama!
Tesoro-sama.