Translate.vc / французский → турецкий / Thai
Thai перевод на турецкий
627 параллельный перевод
C'est de la nourriture Thai de réconfort.
Tayland içerikli yiyecekler satan bir yer.
Je ne veux pas de Thaï.
Hayır. Thai sarması falan istemiyorum.
- C'est du Thaï. - C'est quoi ce truc?
- Bu Thai sarması.
Le thaïlandais livrera la marchandise demain.
Thai yarın Shing'le anlaşma yapacak.
Oui, je voudrais essayer le "Muay Thai".
- Muay-Thai öğrenmek istiyorum.
- T'es sérieux en parlant de "Muay Thai".
Muay-Thai saçmalığı hakkında gerçekten ciddi misin?
Et je veux que tu m'apprennes le "Muay Thai".
Ve bana Muay-Thai öğretmeni istiyorum.
Alors comme ça tu penses que je vais t'enseigner le "Muay Thai"?
Sana neden Muay-Thai öğreteceğimi düşünüyorsun? Taylor-
- J'ai appris le Muay Thai avec le vielle homme.
Ben ihtiyarla Muay-Thai çalıştım.
- Boxe Thai?
- Kick box mu?
Salut, Thai.
- Merhaba tayt?
Champion de Muethaï, c'est un héros national en Thaïlande.
Tayland'daki "Dövüşçülerin Kralı" Muay Thai olarak biliniyor. Orada bir kahraman gözüyle bakılıyor.
T'as encore de la thaï?
Hala şu Thai zımbırtısından var mı elinde?
La pizza au poulet thaï. Mais dites, sans noix et sans poireaux... c'est moins cher?
Ben bir Thai pizzası alacağım ama eğer fındıksız, pırasasız, sade alırsam daha ucuz olur mu?
Un petit Thaï, pour me faire pardonner?
Thai yemeğine ne dersin?
C'est un cocktail spécial d'amaretto et d'eau de vie mélangé à la dynamo de notre dernière herbe thaïlandaise.
Senin o "su" dediğin şey, özel bir amaretto ve brendy karışımı. Tam bir kimyasal etkileşime girsin diye harika Thai çubuğumuz ile karıştırdım.
Thai Air. Vol 214.
Thai Air. 214 sayılı uçuş.
homos, hétéros, bisexuels, trisexuels... Ils détestent le changement.
Eşcinsel, Heteroseksüel, Biseksüel, Thai, Onlar değişmeyi sevmez.
"A l'avenir, evitons la bouffe thai."
"Gelecekte Tayland Yemeği yemeyelim" dedi.
"Le monde du wok."
Thai Mutfağının Lezzetli Dünyası.
Je me lance dans un stage de cuisine tha.i.e, cet été.
Gelişiyorum. Yazın Thai yemek kursu alacağım.
On ajoute nouilles tha.i.es.
Biraz da Thai eriştesi.
Ben aime la cuisine tha.i.e?
Ben, Thai yemeği seviyor mu?
Vous aimez le thaïlandais?
- Ee nerde yiyelim? Thai sever misiniz?
Marge, c'est de la cuisine thaï.
Marge, bunlar Thai yemekleri.
Depuis quand aimes-tu le thaï?
Ne zamandan beri Thai yemeklerini sever oldun?
Se faire faire un massage thaï.
Her gece olduğu gibi Thai masajı yaptırmaya.
M. Thal, je vous ai dit que pour fumer, il fallait aller dehors.
Bay Thai, size sigara içmek istiyorsanız dışarı çıkın demiştim.
- Comment va M. Thal?
Bay Thai nasıl?
Un petit Thaï, t'aimes ça?
Thai sarması. Bunu seviyorsunuz, değil mi?
Je vais t'apprendre la boxe thaï, espèce de sale avorton.
Şimdi sana dersini vereceğim küçük pislik. Popona öyle bir tekme vuracağım ki...
Japonais, thaï, marocain?
Tayland? Ya da Fas mutfağı?
Un thaï? Un marocain?
Tayland?
– Thaï?
- Tay yemeğine ne dersin?
Je lui ai demandé de m'apprendre le "Muay Thai".
Bana Muay-Thai öğretmesini rica ettim.
Même si je l'adore, il sera servi avec des pâtes dans un restaurant thaï.
Onu ne kadar sevsem de hayır dersen kedin bir Tay restoranında erişte sosu olur.
Espérons que j'ai bien fait de le laisser décider, parce qu'avec mon thaï, on risquait de manger des queues de chien
Umarım, umarım, umarım, kararı ona bırakmakla hata yapmamışımdır. Taycayı pek bilmediğimden önümüze köpek kuyruğu falan getirebilirler.
S'il me ment pas, l'herbe thaï, c'est génial. Mais c'est jamais de l'herbe thaï, et je voulais me tirer.
Çünkü yalan söylemiyorsa ve gerçek bir Tay çubuğuysa harikadır ama asla değil.
- Thai? Todd.
"Merhaba, Todd."
N'oubliez pas, à 8 heures au salon Mandalay pour ma conférence sur les joyaux de l'architecture thaï avec projection de diapos.
Unutmayın, saat sekizde, Mandalay salonunda. Tayland'ın mimari eserlerini tanımanız için sizlere slaytlar göstereceğim.
- Nouilles thaï au poulet...
Evet. Tavuklu Tayland eriştesi, sadece beyaz et.
J'ai du thaï.
Hey netlikçi, süper cigaram var.
Il fit bombarder Hanoi après un mauvais repas thaï.
Hanoi bombalamasını, kötü bir Tayland yemeğinden sonra planladı.
On dîne souvent ensemble, généralement chinois, parfois thaï.
Evet, evet, Akşam yemeğine çıktık birçok kez genellikle Çin Lokantasına, bazen Tayland..
- Thaï, ça vous va?
- Tayland yemeği sever misin?
Thaï, ou peut-être mexicain.
Tayvan, belki Meksika yemeği.
- Jeunes langues robustes, traitement à la piqûre pointue, exotique, Orientale, Chinoise, Thai.
... egzotik, Uzakdoğu, Çin, Tayvan malı.
Balinais ou Thaï?
- Balice mi Tayvanca mı?
Et votre coup de fil en thaï?
Ya Tay dilinde yaptığın telefon konuşması?
Jack ne parle pas le thaï.
Jack, Tayca bilmez ki.
Il parle le thaï.
Tayca konuşabiliyor.