Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Theseus

Theseus перевод на турецкий

132 параллельный перевод
Le taureau chasse Thésée du labyrinthe.
Labirentteki boğa, Theseus'u kovalıyor.
Qui est-ce, Thésée?
Theseus da kim acaba?
Quand Thésée est entré dans le labyrinthe, il a pris avec lui une pelote de fil afin de pouvoir retrouver son chemin.
Theseus labirente gittiğinde, adımlarını geri takip edebilmek için yanında bir top iplik götürmüş.
tué Diomède, vaincu les Amazones, nettoyé les écuries d'Augias, tué Géryon, pris les pommes d'or du jardin des Hespérides et délivré Thésée des enfers.
Amazonları fethetti, Augean ahırlarını bir günde temizledi, Geryon'u öldürdü... Hesperides'in altın elmalarını çaldı. Theseus'u Haydees'ten kurtardı.
Même Thésée ne s'en sortirait pas, dans ce labyrinthe.
Theseus bile bu kadar labirenti geçemezdi. ( Ç.N. Theseus :
Avant de partir aux Enfers pour enlever Perséphone, Thésée et Pirithoos la tirèrent au sort.
Yeryüzünden ayrılmadan önce Persephone'u ele geçirmek için Theseus ie Pirithous Helen için çok mücadele ettiler.
Thésée, bien sûr!
Theseus, tabii ki.
Paix à Thésée, notre illustre duc!
Büyük dükümüz Theseus'a mutluluklar.
Citoyens de Mont-Athènes. Concours de théâtre en l'honneur du mariage du Grand Duc Thésée.
Monte Athena vatandaşları, büyük dükümüz Theseus'un düğününü kutlamak için bir yarışma düzenlemiştir.
C'est que, pardi, la remuante Amazone, ta maîtresse en bottines, ton amoureuse guerrière, va épouser Thésée et tu viens porter à leur lit nuptial joie et prospérité.
O, Amazon Prensesi avcı sevgilin, savaşçı aşkın Theseus ile evlenecek diye, onlara neşe ve refah getirmeye mi geldin?
As-tu le front de m'accuser, Titania, d'être en bons termes avec Hippolyta, sachant ton amour pour Thésée?
Bu ne utanmazlık, Titania! Theseus'u sevdiğini bilmesem Hippolyta'ya dil uzatıyorsun sanırdım.
C'est étrange, Thésée, ce que racontent ces amants.
Bu aşıkların sözleri ne kadar da garip, Theseus.
- Ici, grand Thésée.
Buradayım, yüce Theseus.
Je me serais cru dans le labyrinthe de Thésée et du Minotaure.
Kendimi labirentteki Theseus ve Minotaur gibi hissettim.
Thésée, roi d'Athènes.
Theseus, Atina kralı.
Tous ceux partis en Orient, Thésée, Jason, Achille, rentrèrent victorieux.
Doğuya giden bütün bu adamlar, Theseus, Jason, Achilles, zafer kazanmışlar.
"Theseus."
Theseus.
J'ai cherché le sens du nom Theseus.
- Theseus ismini araştırdım.
Theseus est un jeune homme que son père envoie faire aux méchants ce qu'ils ont fait aux autres.
Theseus genç bir delikanlı. Babası onu kötü adamlara gönderiyor. Aynı kötülükleri yapsın diye.
Le nom "Theseus" apparaît sur un jeu dans une salle d'arcade de Brewerytown.
Theseus ismi Brewery'de bir oyun salonunda ortaya çıktı.
Tu as joué contre quelqu'un qui s'appelait "Theseus".
Theseus adında birine karşı oynamışsın.
Est-ce que Theseus est l'homme qui a fait du mal à tous ces garçons dont on parle à la télévision?
Theseus, televizyonda bahsettikleri şu çocuklara zarar veren adam mı?
- Nous savons que ce Theseus a joué aux jeux vidéo étant gamin.
- Theseus'un çocuk kılığında oyun oynadığını biliyoruz.
Pour Theseus, tout est question de bien et de mal.
Theseus'un tüm olayı yanlışları düzeltmek.
Un certain Theseus, peut-être, ou Theo?
- Theseus veya Theo olabilir mi?
Theseus appelle cet endroit "l'Enfer".
Theseus oraya "çukur" diyor.
Theseus n'avait pas de famille?
- Theseus'un ailesi yok muymuş?
Theseus a averti Shemar de ce qui arrivait quand on perdait sa famille parce qu'il n'en avait pas.
Theseus, Shemar'ı ailesini kaybetmesi konusunda uyarmış çünkü onun ailesi yokmuş.
l'avais dit. Parce que tu es Theseus.
Çünkü sen Theseus'sun.
Theseus savait déjà que son jour viendrait.
Ama Theseus, onun da gününün geleceğini biliyordu.
Savez-vous ce qui est arrivé à Theseus, à la fin?
Sonunda Theseus'a ne oldu, biliyor musun?
Sers-toi bien de cette hache, Thésée.
İyi balta kullanıyorsun, Theseus.
Thésée.
Theseus.
- Thésée...
- Theseus.
- Quel est ton nom?
- Adın ne? - Theseus.
- Thésée. Assez de violence, Thésée. Laisse-le partir.
Şimdi şiddetin sırası değil Theseus, bırak onu.
Garde ta soif de sang pour les veines des Héracléens, Thésée.
Kana susamışIığını Heraklion'lar için sakla, Theseus.
Vivre n'est pas important, ce qui importe, Thésée, c'est de vivre correctement.
Önemli olan yaşamak değil, Theseus doğru şekilde yaşamaktır.
Vous avez influencé Thésée pendant des années.
Theseus denen çocuğun yıllardır peşindesin.
Si un humain pouvait les mener à se soulever contre Hypérion, Ce serait Thésée.
Eğer Hyperion'a karşı onlara lider olacak biri varsa bu Theseus olacaktır.
Ta colère te détruit, Thésée. Tu dois apprendre à contrôler tes émotions.
Öfken seni bitiriyor Theseus duygularının üstesinden gelmeyi öğrenmelisin.
En rythme Thésée, en rythme.
Ritim Theseus, ritim.
Elle y croyait, Thésée.
O inanıyordu, Theseus.
Tout va bien, Thésée.
Geçti artık, Theseus.
Votre Mère n'est pas morte en vain, Thésée.
Annen boş yere ölmedi, Theseus.
Il est entre vos mains, Thésée. Il apportera la victoire d'Hélène.
Yunanlıların kazanmasını sağlamak senin ellerinde, Theseus.
Thésée, ils sont encore là.
Theseus, hâlâ buradalar.
Je ne suis pas un Thésée digne de toi!
Ben Theseus değilim, senin için değerli.
Attrapes-moi, Thésée.
Yakala beni, Theseus.
Pour l'amour de Thésée!
Theseus aşkına!
Vous aviez raison, Thésée, mes visions sont une malédiction.
Haklıydın, Theseus. Görüşüm bir lanet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]