Translate.vc / французский → турецкий / Thousand
Thousand перевод на турецкий
98 параллельный перевод
des crevettes accompagnées d'une sauce cocktail, rôti saignant, choux de Bruxelles, tarte aux pommes et chocolat.
Thousand Island soslu karides kokteyli az pişmiş biftek, Brüksel lahanası dondurmalı elmalı turta, ve kakao.
Ce sont les initiales de Knight Industries Two Thousand.
Knight sanayi 2000'nin kısaltılmışı.
Night Has a Thousand Sexes
GECENİN BİN CİNSİYETİ VAR
Si Ali-Baba a 40 voleurs Scheherazade, mille histoires de cœur
Well Ali Baba had them forty thieves Scheherazadie had a thousand tales,
- C'est fabuleux...
A hundred thousand things to see (
- Sauce cocktail. - Émeu?
- Thousand Adası.
# Parce que la nuit # # A des milliers d'yeux # # Et des milliers d'yeux #
d'Cause the night d d Has a thousand eyes d d And a thousand eyes d d Can't tell, but see d
# Si tu m'es fidèle # # Alors rappelle toi # # Quand tu ne me dis pas tout #
d If you are true to me d d so remember d d when you tell those little white lies d d That the night has a thousand eyes d
# Des milliers d'yeux #
d A thousand eyes d
# For a thousand years
# Yaşayabiliriz
There's a thousand pretty women waiting out there
There's a thousand pretty women waiting out there
Du genre maki aux 10000 secrets?
Dondurulmuş "Spider Roll of the Ten Thousand Secrets" gibi mi?
"Exposition universelle de Londres"?
Londra Thousand Sergisi...
Car tu sais que je ferais Un millier de kilomètres
'Cause you know I'd waIk A thousand miIes
* With my teeth locked down * * I can see the blood of a thousand men * * who have come and gone *
Dişlerim kitlenmiş halde... görebiliyorum kanını... gelip geçmiş binlerce adamın.
* With my teeth locked down I can see the blood * * Of a thousand men who have come and gone *
Dişlerim kitlenmiş halde görebiliyorum kanını... gelip geçmiş binlerce adamın.
* Dandy Warhols "You Were The Last High" * * I am alone but adored * * By a hundred thousand more *
Yalnızım ama seviyor beni yüzlercesi, binlercesi.
* And I have know love * * like a whore, from * * at least ten thousand more *
Yaşıyordum aşkı, bir fahişe gibi. yüzlercesi binlercesi.
* I told l'm alone * * but adored * * by a hundred thousand more *
Yalnızım, yüzlercesi, binlercesi. yüzlercesi, binlercesi.
Sarah et moi pouvions manger des salades du chef d'une bouchée.
Sarah ile ben Thousand Island sosunu tek başına yerdik.
Sixty-Four Thousand Dollar Question rapporte 80000 en sponsoring et ne coûte que le tiers de la vôtre.
"64,000 Dolarlık Soru" nun sponsor getirisi 80,000 dolardan fazla ve sizin yaptığınızın üçte birine maloluyor.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
Bende olmadığından değil ama mecbur kalırsam sana gelebilirim herhalde.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Evet. - Selam, benim.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Çocuğun mu var? - Evet. Kızım var.
I have created over a thousand blades.
Binin üstünde kılıç yarattım.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Burakşahin Altyazı Hazırlama : natukh
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Güçlü, mücadeleci.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone { \ cHFFFFFF } Things were good When we were young
Burak ŞAHİN Hazırlayan. : natukh
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
Burak ŞAHİN Hazırlayan. : natukh
Je suis le Knight 3000 des industries Knight.
Adım, "Knight Industries Three Thousand".
Non, mais je me suis assis dans une flaque de vinaigrette.
İsterdim, ama Thousand Island Sosu'na göre ayarladım.
Of a thousand men Who have come and gone
Hadi, oda servisi. - Bekle Lou. - Tamam Thomas.
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Sana üzgün olduğumu söylemeye geldim. Ne için?
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Tamam, dur bir saniye. Başka arayan var. Bekle.
Et n'est-il pas vrai que les juifs mettent une "sauce secrète" sur leurs Reubens... qui n'est en réalité que de la sauce Thousand Island?
Hala da öyle olabilirsin. Bazen gerçek güç, güç sahibi olup bunu kullanmamayı seçmektir.
Je connais un type, un flic à la retraite, à Thousand Oaks.
Birini buldum. Thousand Oaks'da emekli bir polis.
I could have spread my wings and done a thousand things l've never done before
* Açabilirim kanatlarımı * * binlerce şey * * hiç yapmadığım * * daha önce *
A thousand times
* Binlerce defa *
In letters that would soar A thousand feet high
* Havada süzülür, binlerce metre yüksekte *
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood { \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
Burak ŞAHİN Hazırlayan. : natukh
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood { \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Burak ŞAHİN Hazırlayan. : natukh
Bon, je vais prendre un Boundy, une Koupa Kups, quelques Jim M's, un paquet de Laribo, des Nit Nat, un Tigre, du Moblerone et une Princesse.
Anladım tamam. Mr. Whip-o Bar, bir Kooky Nut Pop, biraz Jim'n M's, ah, bir Zip Zap, bir Choco Buddy, ah, bir Sixty-Four - Thousand-Dollar Bar, bir Notafinger ve bir Dawkin's Peanut Butter Disc alayım.
Turn it up ten thousand watts
* Ve ben, yükseldim onbin volta *
Northridge, La Canada, Thousand Oaks.
Northridge, La Cañada, Thousand Oaks.
Sa femme bizarre qui pue sera le témoin de Sarah et tu seras coincé avec des étrangers sur les photos de mariage.
Thousand Island sosu kokan karısı da Sarah'ın nedimesi olur artık. Sonra bir bakmışsın düğün resminde Sarah'dan başka tanıdığın kimse yok.
De vivre avec toi des milliers de jours
Tell a thousand tales that will astound you
Quelqu'un est sur le point de mettre la louche dans la vinaigrette!
Birisi Thousand İsland dolu kaşığı vinaigrette'ye damlatacak!
Je suis la voix du microprocesseur "Knight Industry Two Thousand".
Sorularını gayet net duyuyorum.
I can see the blood of a thousand men who have come and gone now we grieve'cause now is gone things were good when we were young is it safe to say?
Bu durumda da göğsü ağrıyan bir adam ve bir otobüs dolusu çocuk vardı. Ben de kararımı verdim. Çocukların renklerini düşünmedim.
Now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, with my teeth locked down, I can see the blood of a thousand men who have come and gone, now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, is it safe to say?
Salak bir köpeğe değil. Bir saniye. Kendini öldürsün diye onu zorlamadı mı?
T'imagines pas combien j'apprécie ce que t'as fait pour moi.
"Night of a Thousand Chunks." Bu gece benim için yaptıklarında ne kadar minnettarım bilemezsin