Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Thundercats

Thundercats перевод на турецкий

36 параллельный перевод
- Les Cosmocats
- Müthiş Thundercats çizgi filmi.
Les Cosmocats sont en route!
Thundercats geliyor!
Comte Chocula, Cendrillon, Snarf des Cosmocats. Mais là.
Kont Dracula, Cinderella, Thundercats'deki Snarf, ama şurda
Et si on a le temps, Cosmocats.
İkisinin arasında zaman kalırsa,... Thundercats'i izleriz.
G.I. Joe, Transformers, Cosmocats, He-Man!
Bak! G.I. Joe, Transformers, Thundercats, He-man!
- ThunderCats!
- ThunderCats! Ho!
- Thundercats plein de rancune.
Şu harika Thundercats çizgi filmi.
Tu tiens dans ta main ce qui a construit l'empire des Thundercats.
Thundercats imparatorluğunu kuran elinde tuttuğun kılıçtır.
Ce sont les Thundercats qui ont amené loi et ordre dans un monde où les animaux se faisaient la guerre.
Savaşan hayvanların dünyasına kanun ve düzeni getiren onlardı.
Et c'est désormais les Thundercats qui sont assez forts pour maintenir cette paix fragile.
Ve şimdi de, bu narin barışı devam ettirecek kadar güçlü olanlar Thundercat'lerdir.
En tant que seigneur des Thundercats, il est de mon devoir de garder notre peuple en sécurité.
Thundercat'lerin lordu olarak halkımı korumak benim görevimdir.
Thundercats!
Thundercats!
ThunderCats!
Thunder... Thundercats!
Maintenant, Lion-O, Seigneur des ThunderCats, vas!
Şimdi, Lion-O Thundercat'lerin lordu, gidin.
Vas y, Seigneurs des Thundercats.
Hadi... Thundercat'lerin Lordu.
On dirait que le vieux Panthro a sous estimé le Seigneur des Thundercats.
Sanırım yaşlı Panthro Thundercat'lerin lordunu hafife aldı.
Thundercats.
Thundercats!
Thundercats!
Thunder!
- La Résurrection de Ramlak -
Thundercats Bölüm 3. Ramlak'ın Yükselişi.
Je suis Lion-O, Seigneur des Thundercats, Et je vous ordonne de nous libérer.
Ben Lion-O, thundercat'lerin lordu sana bizi bırakmanı emrediyorum.
Et bien, Lion, Seigneur des Thundercats, Je suis Koinelius Tunar, capitaine de ce bateau, Et je vous voudrais en filet.
Lion-O, thundercat'lerin lordu ben Koinelius Tunar, bu geminin kaptanıyım ve fileto olmanızı emrediyorum.
Thundercats, ho!
Thundercats!
Les Thundercats ne battent pas en retraite!
Thundercat'ler geri çekilmez!
Les Thundercats ont été nos amis aussi loin que nous pouvons nous en souvenir.
Thundercat'ler hatırladığımız kadar uzun bir zamandır dostlarımız oldular.
Les Thundercats avec, j'ai attendu assez longtemps!
İçindeki Thundercatler ile beraber. Yeterince bekledim.
Une retraite, les Thundercats ne se retirent jamais.
Geri çekilmek mi? Thundercat'ler asla geri çekilmez.
Thundercats, Hoooo!
Thundercats!
Je suis Starlion, des Cosmocats.
Thundercats'ten Lion-O olmuştum.
PRÉCÉDEMMENT...
Thundercats'de daha önce...
Oui, mais je l'utilisais comme champ de bataille pendant la guerre entre les Transformers et les Cosmocats pour le contrôle du soutif que j'avais trouvé dans les bois.
Evet ama çoğunlukla ormanda bulduğum sütyenin kontrolü için Transformers ve ThunderCats arasındaki mücadelenin savaş alanı olarak kullandım.
Le destin du TARDIS de Doctor Who sera décidé dans un combat à mort façon Game of Thrones sur le champ de bataille de la guerre des Transformers contre les Cosmocats.
Doctor Who'nun TARDIS'inin kaderi Game of Thrones'tan ilham alınan ThunderCats - Transformers'a karşı savaş alanında oynanacak ölüm maçıyla belirlenecek.
- Ok, peut être a l'exception de'Thundercats'.
Bu Thundercat için geçerli olmasa da.
Vos vous rappelez des Cosmocats?
Hey, Thundercats'i hatırlıyor musunuz?
- L'Epée de Omens -
Thundercats 1.
- La chanson des Petalars -
Thundercats Bölüm 4 Petaların Şarkısı Çeviri : mjöllnir ( divxplanet )
- En fait, Thundercats à changé ma vie.
Thundercat eseri hayatımı değiştirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]