Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Tierra

Tierra перевод на турецкий

63 параллельный перевод
J'ignore ce qui s'est passé à Tierra Caliente, mais ne m'obligez pas à prendre des mesures!
Tierra Caliente'de ne oldu bilmiyorum ve bilmek de istemiyorum. Çünkü eğer bilirsem, girişimde bulunmak zorunda kalırım.
Les clés de nos chambres ont été mélangées, c'est tout.
Bakın, Tierra Caliente'de hiç bir şey olmadı. Oda görevlisi anahtarlarımızı karıştırdı, hepsi bu.
Quand Darwin a rencontré les indigènes de Tierra del Fuego, il a été horrifié.
Darwin, Tierra del Fuego yerlileriyle ilk karşılaşmasında irkilmişti.
Au métro Zoo, le chef de quai, au lieu du nom de la station, s'est écrié "Terre de feu"...
Hayvanat bahçesi durağında, metro memuru, istasyonun adı yerine aniden, "Tierra del Fuego" diye bağırmış.
- Terre de Feu
- Tierra del Fuego ( Ateş Toprakları )
Il y avait un village de pêcheurs sur les canaux de la Terre de Feu.
Tierra del Fuego'nun kanalları üzerinde eski bir balıkçı köyü varmış.
Un indien d'Amazonie, un habitant de la Terre de Feu, un Eskimo.
Yağmur ormanındaki bir yerli, Tierra del Fuegan, bir Eskimo.
Il faut aller vers Tierra Negra. C'est à un jour de cheval mais c'est dangereux.
Onu bulmanın en kolay yolu Tierra Negra'ya gitmektir.
Cette diligence passe par Tierra Negra.
Şuradaki araba da o tarafa gidiyor.
Imagine une mission à Tierra Negra sans une seule Bible!
İnciller olmadan bir incil okulu açamayız.
Je le vois demain à Tierra Negra.
Yarın onunla görüşeceğim.
Tu peux venir à Tierra Negra, j'ai un ami là-bas.
Benimle birlikte Terra Negra'ye gelirsin. Orada birini tanıyorum.
En route pour Tierra Negra.
At arabasıyla Tierra Negra'ya gidiyor.
Pour l'école de Tierra Negra.
Tierra Negra'ye İncil götürüyoruz.
Nous, on va à Tierra Negra.
Biz Tierra Negra'ya gidiyoruz.
Si je ne vends rien bientôt, je peux rentrer chez moi!
Tierra Negra benim son umudum. Orada da fırça satamazsam eve geri döneceğim.
Je serais allé au Guatemala, au Nicaragua, en Colombie, j'aurais traversé les Andes jusqu'au Chili pour finir à la Terre de Feu.
Guatemala, Nikaragua, Kolombiya'ya doğru giderdim, And Dağlarını geçerek Şili'ye, Tierra del Fuego'da ufak bir ateş yakmaya.
Vous connaissez la Terre de Feu?
Tierra del Fuego'yu biliyor musun?
Une affaire urgente à Tierra Del Fuego exige ma présence, alors je vais partir.
Falk, Tierra Del Fuego'da acil bir işim çıktı. Bu yüzden artık gitmem gerekiyor.
Jusqu'à la Terre de Feu.
Tierra del Fuego.
La tierra lo tragó.
la tierra lo tragó.
Diablo de bajo de la tierra.
- Diablo de bajode la tierra.
La dernière fois qu'on l'a vu, il embarquait sur un pétrolier Libérien en partance pour la "Terre De Feu".
En son, Liberya petrol tankerinde çalıştığını öğrendim. Tierra Del Fuego'ya gitmek üzereydi.
Un lotissement tout neuf. Tierra Buena machin-chose.
Yeni bir mahalle, Tierra Buena Malikâneleri.
On a fait notre internat ensemble. À l'hôpital de Terre de Feu.
Tıbbi stajyerliğimizi birlikte yapmıştık Tierra del Fuego'daki hastanede.
En 1982, je me suis installée ici. Sur l'île de Terre de Feu.
1982'de buraya geldim Tierra del Fuego'ya.
Ça ressemble à l'hôtel Tierra Bay.
Tierra Bay Oteli'ne benziyor.
Alors un petit conseil, éviter le sandwich à la dinde de l'hôtel Tierra Bay.
Kulağına küpe olsun. Tierra Bay Oteli'nde hindili sandviç yeme.
Ouais, à l'hôtel Tierra Bay.
Hem de Tierra Bay Oteli'nde.
Le projet Tierra occupe utilement le temps de Quantum?
Tierra Projesi'nin Quantum için en iyi seçenek olduğundan hala emin değilim.
Pour le projet Tierra.
Tierra Projesi.
Le projet Tierra n'est qu'un petit maillon de la chaîne globale d'éco-parcs créée par Greene Planet afin de régénérer un monde sur le point de s'effondrer.
Tierra Projesi Greene Planet'ın sona yaklaşan Dünya'yı canlandırmak için kurduğu Eco Parkları ağının küçük bir parçası sadece.
Montrez-moi le projet Tierra.
Bana Greene'in Tierra Projesi'ni göstereceksin.
quand Magellan découvrit la Terre de Feu, cette île lointaine à l'autre bout du monde, les villageois le saluèrent.
Macellan dünyanın bir ucundaki Tierra del Fuego adasına çıkınca köylüler onu karşılamaya geldi.
Sur la Tierra del Fuego, la terre de feu, une contrée terne et sans amour aux confins les plus éloignés de la Terre, vit une communauté des plus sales, des plus vulgaires, des moins civilisés hommes que tu puisses imaginer.
Dünya'nın en ucunda, hastalıklı ve sevgisiz bir ülke olan Tierra del Fuego, yani Ateş Toprakları'nda aklına gelebilecek en pis, en kaba, uygarlıktan uzak olan insanlar yaşıyordu.
La bouteille rouge qu'on a partagée dans ce petit bouiboui en Terre de Feu.
Evet, Tierra del Fuego'daki... barda içtiğimiz kırmızı şişe?
Envoie-moi une carte postale de Tierra Del Fuego.
Bana Tierra Del Fuego'dan kartpostal yolla!
Ça vient du Yaghan, une langue morte qui était parlée autrefois en Terre de Feu, à la pointe de l'Amérique du Sud.
Şu an ölü bir dil olan Yaghan dilinde kullanılan bir kelime. Eskiden, Güney Amerika'nın en güneyinde,... Tierra del Fuego'da konuşulurmuş bu dil.
Si vous n'obéissez pas, vous vous retrouverez au fond de la cale d'un bateau pour la Terre de Feu.
- Görevlerini yapamayacaksan sabaha kendini Tierra del Fuego'ya kalkacak bir gemide yüklerin arasında bulursun.
Je cherche de la vanco pour Tierra Ruiz.
İyiyim. IV Vanco'yu bulmaya çalışıyorum.
On manque de Keflex.
Tierra Ruiz için.
Et la jambe de Tierra répond à la vanco...
Tierra'nın bacağı Vancomycin'e olumlu cevap veriyor... Para mı ödedin?
Je vais t'envoyer en Terre de Feu.
Seni Tierra del Fuego'ya gönderiyorum.
Il paraît qu'elle est partie en Terre de Feu.
Tierra del Fuego'ya gitmek için büyük denizin karşısına geçmiş diye duydum.
Los anarquistas de la tierra directa.
Los anarquistas de la tierra directa Sadece Yeryüzü Anarşistleri mi?
Los anarquistas de la tierra directa comme des amis du Mexique.
Sadece Yeryüzü Anarşistlerini... Meksika'nın arkadaşı olarak bilmelidir.
Terre de Feu.
Tierra Del Fuego.
Vas-y. " Vous allez à Ushuaia, en Terre de Feu.
"Tierra del Fuego'da bulunan Ushuaia'ya gideceksiniz."
Allons à Tierra Negra.
Tierra Negra'ya gitmeliyiz.
Ça va, petit?
Hágase tu voluntad en la tierra...
On me suit pas mal en Tierra del Fuego.
Tierra del Fuego ( Ateş Toprağı )'nda sadık bir takipçim var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]