Translate.vc / французский → турецкий / Ting
Ting перевод на турецкий
215 параллельный перевод
Ting-Ling.
Ting-Ling.
Et quel est votre célèbre nom? Ting Ling.
Ya sizin ünlü isminiz nedir?
Le gong reste sur l'estomac, les buveurs cuvent et les graines de pavot puent.
Ting tang tong şişti, akşamcılar sıçtı portlak şeyler portladı.
Comme tu es venu de très loin, je t'autorise à travailler en cuisine.
Madem Po Ting'ten buraya kadar onca yol geldin, önce mutfakta yardımcı olarak başlamalısın.
Quittez Baoding avant trois jours.
Po Ting'den taşınman için sana gün veriyorum.
Nous sommes ici chez nous.
Po Ting ilçesi bizim evimiz.
J'ai tout arrangé. Tu t'appelleras Qin Chung-Ting, de Nanhai. Voici l'arbre généalogique des Qin.
Chin Chung-ting olacaksın işte Chin Klanının bilgileri
Es-tu parent du grand maître Qin Hu-Hua?
Chin Chung-ting En büyük Chin klanının lideri Chin Hu-hua ile... ne gibi bir alakan vardır?
Ting Yin de Nan Hai.
Nanhai'den Ding Yin
Ting Yin?
Ding Yin?
Exactement, Ting.
Evet, öyle!
- Maître. - Maître Ting.
Usta!
Ting Yin doit rester.
Ding'i burada tutmalıyım!
C'est Ting Yin.
Ding Yin?
Je ne vois pas Ting Yin, il doit être entre nous.
Ding Yin'i göremiyorum Buralarda bir yerde olmalı bağlantımızı kırmaya çalışıyor
Ting Yin, le poison t'a affaibli.
Zehir kalbine ulaştı bile!
Zhang Jian-ting, Huang Bing-yao
ALFRED CHEUNG, BARRY WONG
Allo? L'inspecteur Lau, s'il vous plaît.
Alo, Müfettiş Lau Ting Kwong lütfen.
Cha Ting.
Ben Cha, açın kapıyı!
Tu es le chef de cette secte.
Yeung Ting-Tin sen Uğursuz mezhebin efendisisin. ama ne olacak?
Yeung avait forcé ma fiancée à se marier avec lui.
Yeung Ting-Tin sevdiğimi benden aldı
Tant que je serai à Jingwu Mun, moi, Huo Ting-En, je n'endurerai plus rien!
Sırf hoşgörülü davrandık diye. Ben yaşadıkça bunları hoş görmeyeceğiz.
Que Ting-En et oncle Nong me rejoignent au tombeau du maître.
Ting-en ve Nong amcaya haber edin, ustamın mezarında bekliyorum onları.
Ting-En, que se passe-t-il?
Ting-en, ne oluyor burada?
Ici, le maître est Ting-En. - C'est la posture du Cheval?
Burada usta Ting-en'dir
Je ne te crois pas. Qui refuserait d'obéir à mon Ting-En?
Koskoca usta Ting-en'e kim dil uzatabilir?
As-tu pensé combien cela était pénible pour Ting-En?
Ting-en'in neler hissedebileceğini hiç düşündün mü?
Ces derniers temps, avant d'entreprendre quelque chose, as-tu sollicité une seule fois son avis?
Buraya geldin geleli eğitim hakkında Ting-en'e hiç danıştın mı? Kendi bildiğini okuyorsun.
Tu as du talent, mais il ne faut pas que tu oublies que c'est Ting-En le maître de Jingwu Mun.
Kabul, yeteneklisin ama unutma ki Jing Wu okulunun başkanı Ting-en'dir.
Chen Zhen est parti et Ting-En a disparu.
Chen Zhen ayrıldı, Ting-en de kayıplarda.
Qui êtes-vous? Ting-En se trouve chez moi.
Ting-en benimle kalıyor.
Mitsuko est japonaise. Ting-En, le duel est dans dix jours. Entraîne-toi bien.
Ting-en, karşılaşmaya kadar on günümüz var.
Tu es très gentille avec Ting-En.
Ting-en'e çok iyi bakıyorsun.
Les Chinois ont eux aussi leur musique.
Çinlilerin müziği beş para etmez, "Pleen ting tang tong ting."
Elle, c'est Ting-Kuei.
Bu Rose.
Zhi-hao, je...
Chih-hao, ben... senden Po Ting ilçesine gidip.
Nous sommes venus à Baoding ensemble.
Po Ting'e aynı arabada gelmiştik.
Comment t'appellerons-nous? Il se nomme Qin Chung-Ting.
Peki seni nasıl çağıralım?
Qin Chung-Ting?
Ona Chin Chung-ting dersiniz!
- Ting Yin?
Demek siz Üstad Ding'siniz!
- Ting.
- Üstad Ding
Maître Ting.
Üstad Ding!
Ting Yin.
Ding-Yin!
Ting-En n'est pas rentré?
Ting-en dönmedi mi hâlâ?
- Trouvons Ting-En!
- Gidin Ting-en'i bulun.
S'il te plaît, essaie de retrouver Ting-En.
Lütfen Ting-en'i bulmama yardımcı olun.
Depuis quand connais-tu Ting-En?
Ting-en ile ilişkiniz nedir?
Ting-En n'est pas aussi mauvais que vous croyez.
Ting-en sandığınız gibi umursamaz değil.
Ting-En, je ne suis pas tranquille.
Ting-en, korkuyorum.
Ting-En!
Ting-en!
J'emmène Chen Zhen et Huo Ting-En.
Ne!