Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Troll

Troll перевод на турецкий

678 параллельный перевод
Emmenez Tommy avec vous, Mme Troll.
Tommy'i yanına al, Bayan Troll.
Tu me prends pour un troll qui est sorti de la forêt pour venir te voir?
- Bir kuş kafesi, buzlu şeker çubuklarıyla... Üst kattaki gel benimle bir tarafdan bende kıyafetimi giyerim. Sonra görüşürüz.
Madge va parler.
Şşşt. Troll konuşuyor.
Le fils de Gudleif, demi-frère de Thorgier, prêtre de Ljosa Water, qui a pris pour épouse Thurunn, la mère de Thorkel Braggart, l'assassin de Gudmund le Puissant, qui connaissait Howal, fils de Geernon, fils d'Erik de Valdalesc, fils d'Arval Gristlebeard, fils d'Harken, qui tua Bjortguaard à Sochnadale, en Norvège, et Cudreed, fille de Thorkel Long, fils de Kettle-Trout, demi-fils d'Harviyoun Half-troll, père d'Ingbare le Brave, qui, avec Isenbert de Gottenberg, fille d'Hangbard le Cruel...
Gudleif'in oğlu, Thorgier'in üvey kardeşi Ljosa Water rahibi, Thurunn'u eş alan Thorkel Braggart'ın annesi, Güçlü Gudmund'un katili Howal'ı tanıyan, Geernon oğlu, Valdalescli Erikoğlu Arval Gristlebeard oğlu, Harken oğlu Bjortguaard'ı Norveç Sochnadale'de Cudreed'de öldüren Thorkel Long kızı, Kettle-Trout oğlu Harviyoun Half-troll'un üvey oğlu, Cesur Ingbare'in babası Kızgın Hangbard'ın kızı Gottenbergli Isenbert ile...
- Quel est le rapport avec un troll?
Fakat trollerde soyulacak ne olabilir ki?
Sans doute un Troll.
Galiba büyük bir mağara trolü.
Pour elle, il s'agit d'un troll qui en a eu assez d'habiter sous un pont et est venu vivre dans son mur.
Köprünün altında yaşamaktan sıkılıp duvarına taşınan bir trolun yaptığından emin.
Dites bonjour au troll. Attends.
- Merhaba de, sihirli munchkin'e.
Après Udgård, siège des créatures magiques que les hommes appelaient géants, seigneurs de l'ombre et du chaos...
Utgard diyarında insanların dev adını verdikleri troll ırkı karanlığın ve kaosun efendileri yaşardı...
Je t'emmenerais peut-être à la chasse aux trolls un des ces jours.
Seni bir gün troll avına götürebilirim.
Un troll qui devrait être pendu à un rétro me tient prisonnier.
Arabamın aynasına süs olarak bile asmayacağım bir sersemin kölesi oldum.
- Des trolls?
- Troll'lar?
Des trolls qui t'écorcheront vif et t'arracheront le visage?
Canlı canlı derini yüzüp, suratını parçalayacak Troll'ler?
Ranon! Tu sais que je déteste les trolls.
Troll'lardan nefret ettiğimi biliyorsun
- Vohnkar- - t'es un fumier de troll.
- Onun kararı değil... Burglekutt, Seni aptal adam
Je déteste les trolls.
Troll'lerden nefret ederim
utilise la baguette sur ce troll.
Willow, şu Troll'ün üzerinde değneği kullan
Au fait, voici ma mère et... le troll qui vit sous notre maison.
Bu arada bunlar annem ve evimizin altında yaşayan mağara cücesi.
Je ne suis pas un troll!
Ben mağara cücesi değilim.
Troll de taille moyenne, cheveux verts.
Orta boy, yeşil tüylü olta.
Quel marché avez-vous en cours avec cet immonde Troll?
O küçük iğrenç trolle ne işin olabilir ki?
Ce troll aux grandes oreilles, c'est ton ami?
O koca kulaklı cüce arkadaşın mı?
Je sais où ça vous fait le plus de mal, espèce de Troll.
En çok neresi acır çok iyi bilirim seni muzip cüce.
- Des cheveux de troll!
- Mağara adamı saçlı!
Il vole votre magot pour dépanner le farfadet d'à côté... pendant que ma fille doit aller laver son linge à la rivière.
He robs your nest egg to bail out that little troll next door... Benim kızım giysilerini nehirde yıkarken.
Son haleine peut faire peur Mais elle est charmante pour un troll
Nefesi kötü kokuyor olabilir ama bir kemirgene göre yakışıklıdır.
C'était mieux que les trolls.
Troll rolü oynadığım oyundan iyiydi.
Je suis un troll
Ben bir cüceyim...
- Ce Troll qui tient les tables de dabo?
- Dabo masalarını işleten cüceye.
Vous voyez aussi un troll accroché sur un petit piédestal?
Benden başka üzerine 2-4 çivilenmiş bir trol bebek gören var mı?
On va ramener cet horrible troll à la maison.
O zaman şu aptal trolü biz eve götürüyoruz.
J'espère ne pas voir l'espèce de troll.
İnşallah bu tuhaf canavara denk gelmem gene.
Ce n'est pas ce genre de sécurité, C'est comme un gonk, un troll, la couverture de Linus dans Charlie Brown.
O tarz bir güvenlik değil zaten. Daha çok, aptal bi dev, bir trol, güven battaniyesi filan.
Des trolls bien méchants?
Troll de ister misin? Kötü olanından?
Et je présume que l'horrible chose sur ton dessin... est un troll.
Ayrıca resmindeki şu korkunç görünüşlü arkadaşın cüce olduğunu sanıyorum.
C'est une fée et un troll.
Bu peri ve cüce.
Tu crois qu'un troll peut sonner à une porte?
Sence cüceler kapı zillerini biliyorlar mı?
C'était un très, très gros troll.
Bu çok çok büyük bir cüceydi.
Ce n'était pas un troll, c'était un démon!
O cüce değil, iblisti!
Le premier troll que je vois est mal.
Gördüğüm ilk cücenin başı büyük belada.
La centrale troll.
Cüce merkezi.
Mais je t'ai acheté ça. C'est un troll sur un crayon.
Ucunda cüce olan bir kurşunkalem.
Un homme qui te fait des propositions de l'intérieur d'un sandwich doit être un troll.
Ama muhtemelen salaktır. Yani büyük bir sandviçin içindeyken bir kadına sarkan bir adam salaktır değil mi? - Bilmiyorum.
Un troll... dans les cachots!
Zindanda troll var!
Comment un troll a pu entrer?
Bir troll nasıl içeri girebilir?
Le troll a quitté les cachots.
Sanırım troll zindandan ayrılmış.
De la morve de troll.
Troll sümüğü.
Des trolls.
Ve burası... Troll'ler!
Ils se disputaient quant à la façon de nous cuire.
Üç devasa Troll'ün karşısında ve aralarında bizi nasıl pişireceklerini konuşuyorlardı.
Les trolls de M. Bilbon.
Bunlar Bay Bilbo'nun anlattığı Troll'ler.
Ils ont un troll des cavernes.
Bir Mağara Troll'ü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]