Translate.vc / французский → турецкий / Trout
Trout перевод на турецкий
216 параллельный перевод
Ferme la porte, Trout.
Kapıyı kapat, Trout.
Trout!
Trout!
Si ça se trouve, même Trout l'acclamera.
Belki Trout'un sesi bile alabiliriz.
Vous allez le faire ou vous voulez que Trout le fasse?
Sen mi çıkarırsın yoksa senin yerine Trout mu çıkarsın?
Trout?
Trout mu?
Trout t'accompagnera.
Yanında Trout'u da alacaksın ama.
Etre avec Trout, c'est comme être seul.
Trout ile gitmek, yalnız gitmek gibidir zaten.
Claude, Ponch et Trout sont étendus dans la rue, à Lassoo.
Claude, Ponch ve Trout Lassoo sokaklarında yatıyor.
Inspecteur Trout.
Müfettiş Trout.
Trout.
Ben Trout.
Trout, monsieur.
Trout, beyefendi.
Trout, monsieur.
Trout, efendim.
Inspecteur Trout.
Müfettiş Trout, beyefendi.
C'est une hypothèse de Trout.
Trout'un tahminine göre -
Je ne veux pas le savoir.
Ben Trout'un tahminini bilmem.
L'inspecteur Trout fait de son mieux.
Müfettiş Trout elinden geleni yapıyor.
Je retourne voir Trout.
Ben Trout'u görmeye gidiyorum.
Comme vous voudrez, inspecteur.
Peki, öyle olsun Trout.
Je suis désolé aussi, inspecteur.
Ben de üzgünüm Trout.
Le fils de Gudleif, demi-frère de Thorgier, prêtre de Ljosa Water, qui a pris pour épouse Thurunn, la mère de Thorkel Braggart, l'assassin de Gudmund le Puissant, qui connaissait Howal, fils de Geernon, fils d'Erik de Valdalesc, fils d'Arval Gristlebeard, fils d'Harken, qui tua Bjortguaard à Sochnadale, en Norvège, et Cudreed, fille de Thorkel Long, fils de Kettle-Trout, demi-fils d'Harviyoun Half-troll, père d'Ingbare le Brave, qui, avec Isenbert de Gottenberg, fille d'Hangbard le Cruel...
Gudleif'in oğlu, Thorgier'in üvey kardeşi Ljosa Water rahibi, Thurunn'u eş alan Thorkel Braggart'ın annesi, Güçlü Gudmund'un katili Howal'ı tanıyan, Geernon oğlu, Valdalescli Erikoğlu Arval Gristlebeard oğlu, Harken oğlu Bjortguaard'ı Norveç Sochnadale'de Cudreed'de öldüren Thorkel Long kızı, Kettle-Trout oğlu Harviyoun Half-troll'un üvey oğlu, Cesur Ingbare'in babası Kızgın Hangbard'ın kızı Gottenbergli Isenbert ile...
Enfin, Trout...
Bana baksana Trout -
Vous connaissez le dicton.
Deyişi bilirsin Trout.
- Je ne le crois pas, je le sais.
Trout, ben düşünmem, bilirim.
Rappelez-vous votre rang.
Haddini bil Trout.
- Dans cette direction, Trout...
Aynı istikamette gidersek, Trout - Efendim?
Parfois, je m'inquiéte à votre sujet.
Trout, bazen senin hakkında endişeleniyorum.
C'est possible, mais tout cela n'est que pure spéculation.
Mümkündür Trout, ancak durum tamamen bilimsel.
Non, ça va.
Hayır Trout, gerek yok.
Ne me parlez pas d'espoir.
Bana umuttan bahsetme Trout.
Allez, Trout.
Gidelim Trout.
Ne faites pas cela, Trout.
Bunu yapma Trout. Efendim?
La truite amandine est très bonne.
Trout Amandine çok güzel.
On a été comment Trout?
- Nasıldık Trout?
- Trout est dans le coin?
- Trout oralarda mı?
- Ouais, c'est Trout à l'appareil.
- Evet, benim.
Trout, le mec au bout du fil s'appelle Trout.
Trout. Adamın ismi Trout.
- Trout.
- Trout.
- Allo, Trout?
- Merhaba Trout.
- Tu as bien dit à Trout ce que tu voulais?
- Trout'a ne istediğini söylemiş miydin? - Ben mi?
Va finir le spectacle comme Trout t'a demandé de faire et je m'arrangerai pour que tu chantes au Parthenon.
Trout'a söz verdiğin gibi git ve gösterini tamamla ben de Parthenon'da şarkı söylemeni ayarlayayım.
Va finir ton show comme Trout t'a demandé de le faire.
Şimdi git ve Trout'a söz verdiğin gibi şovunu tamamla.
Walter Cronkite, Harry Reasoner, Hollenbeck, Bob Trout.
Walter Cronkite, Harry Reasoner, Hollenbeck, Bob Trout.
Ça va? C'est à 100 mètres environ du studio Rainbow Trout.
Rainbow Trout Stüdyosuna 90 metre kadar uzaklıkta.
Ladd, est-ce que ce développement sera aussi grand que Dancing Trout?
Ladd, bu yatırım "Dancing Trout" kadar büyük olacak mı?
Miracle Valley ira bien plus loin... que ce que nous avons fait à Dancing Trout.
Miracle Vadisi, Dancing Trout'ta yaptıklarımızdan çok daha fazlasına sahip olacak.
- Trout.
- Trout efendim.
Trout, cherchez plutôt un simple voleur qui a été surpris.
Sizi temin ederim hiçbiri şüphelenilecek insan değildir. Hayır Trout, sizin aradığınız bir an şaşıran sıradan bir hırsız.
Trout.
Trout.
Soyez tranquille, Trout.
Meraklanma Trout.
Allez, venez.
Hadi Trout.
Trout ne t'a pas dit que tu es censée faire un strip-tease?
Dinle, Trout sana soyunman gerektiğini söylemedi mi?