Translate.vc / французский → турецкий / Uff
Uff перевод на турецкий
108 параллельный перевод
Oh
Uff!
La moitie de "Oh", le double de "Ah"!
- "Uff" ile "uhuuuh" arasında. Vay!
J'ai grossi.
Uff, şişmanlıyorum.
Que s'est-il passé?
Uff...
Ça a l'air bon et chaud!
Güzel ve sıcak. Uff!
Howie...
Uff!
Voici notre modèle super résistant... - Qu'est-ce que vous faites? - pour les moins tendres.
Elimde gördüğünüz Tuf'N Uff modeli, saçlarına kötü davrananlar için.
Que vous soyez campeur, pêcheur... ou chasseur à l'affût d'une petite biche sauvage... notre modèle super résistant ne vous laissera pas tomber.
Dağcı ya da balıkçı ya da yaban domuzu peşinde bir avcı olmanız fark etmez Tuf'N Uff modelini bu zorluklar için tasarladık.
Putains de chiens de garde!
Lanet bekci kopekleri! uff!
Je ne sais pas pourquoi, mais... Tu m'en veux toujours?
Uff, ben neden bilmiyorum...
- Bordel de m...
- Oh, anasını si... Uff!
Jordan et moi sommes dans une chambre miteuse et je me demandais si...
Jordan ve ben şu boktan odada sıkıştık kaldık, acaba sen bize... uff!
Ah, quel crétin!
Uff, salak!
Ça va chauffer!
Uff! Biri fena basılacak.
Je vais te montrer. Euh, oh, oh.
Uff, bak göstereyim..
Hew! Je me sens un peu confus là.
Uff, kendimi garip hissettim.
Les hippies ont gagné.
Uff, hipiler kazanmış.
" oops, j'ai été touché par la balle.
" Uff, düstüm popom acidi.
Je vais aller couler un bonze.
Uff... - Mhm, mmm.
Aucune raison de vous alarmer, c'est sans danger.
Uff. Alarma geçmek için bir neden yok. Bu tamamen güvenli.
- Papa, tu me fais mal!
Uff, baba. Baba, canımı acıtıyorsun.
J'aimerais bien que tu viennes maintenant.
Üff ya, keşke şimdi gelseydin.
Aïe, aïe, aïe.
- Üff ya!
- Ça me lance!
Üff, sızlıyor.
Qu'est-ce que ça pue!
Üff, amma kokuyor.
Mon père sera en rogne.
Üff, babam çok kızacak.
Merde!
Üff be!
Oh là là!
Üff be.
- Merde!
- Üff!
Oh, giclure de taureau.
Üff, laf kalabalığı.
Elle dit que cette série est une horreur et peut te rendre malpoli.
Üff, içerde bir ineği telef etmişsin gibi kokuyor Kenny! Dikkatinizi verin çocuklar!
Oh ouais!
Üff.. Dostum!
- Laisse tomber.
- Üff! Boşver Altan.
Je suppose que oui.
- Üff. - Sorun olmaz.
C'est reparti.
- Üff yaa.
Aïe.
Uff.
J'ai compris. C'est son anniversaire.
Anladım. Üff!
Prends le tunnel.
Üff. Tünelden git.
On a eu chaud.
Üff! - Az kalsın yakalanıyordu.
- 1100 unités.
Üff bu şey çok zor.
"II parle pas de moi."
"Üff bnden bhsetmior ki salakk! 11bir!"
- Mince.
- Üff.
Heureusement qu'il ne m'a pas demandé.
- Üff. Ben Grant Goodeve diyecektim.
Oh mon!
Üff yaa!
Très bien.
Üff, tamam ya!
Je... Je ne fais pas de caprice.
Üff, bu konuda bir bebek gibi davranmak istemiyorum.
C'est comme regarder sous la jupe de Bridgette Wilson-Sampras.
Üff be! Bridgette Wilson-Sampras'ın eteğinden yukarı bakmak gibi bu.
Il faudra faire avec. Ça m'est égal.
Üff, burası da leş gibi ha!
Est-ce que c'est mal, d'être faible?
Çok geç kaldın! Üff, bir de Onurlu olcaksın...
Putain, Lois, je croyais que t'avoir ici allait être marrant. Mais en fait tu es une plus grande trouble-fête que Buzz Killington.
Üff be, Lois, burada biraz eğleniriz sanmıştım,... Buzz Killington'dan bile daha çok vızıldıyorsun.
Arrête tes conneries, c'est ce que je t'ai dit il y a six ans.
Üff, o laflar fasa fiso. Ben de sana altı sene önce böyle demiştim.