Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Umberto

Umberto перевод на турецкий

119 параллельный перевод
Umberto Domenico Ferrari.
Umberto Domenico Ferrari.
Vous ne voyez rien, Mr. Umberto?
Birşey fark ettin mi, Bay Umberto?
Trois mois, Mr. Umberto.
Üç aylık, Bay Umberto.
Mr. Umberto.
Bay Umberto.
Mr. Umberto, êtes-vous gravement malade?
Bay Umberto, hastalığınız ciddi mi?
Mr. Umberto, vous auriez dû insister.
Bay Umberto, ısrar etmeliydin.
Mr. Umberto, Si vous me demandiez de le jurer, je ne pourrais pas.
Bay Umberto, benden yemin etmemi isterseniz, edemem.
Mr. Umberto, il m'attend.
Bay Umberto, çocuk beni bekliyor.
Rétablissez-vous vite, Mr. Umberto.
Yakında iyileşirsin, Bay Umberto.
Prenez soin de vous, Mr. Umberto.
Kendine dikkat et, Bay Umberto.
Mr. Umberto, mangez le gâteau.
Bay Umberto, kek yesene.
Qu'est-ce qui ne va pas, Mr. Umberto?
Neyin var, Bay Umberto?
Vous partez déjà, Mr. Umberto?
Ayrılıyor musun, Bay Umberto?
Nous nous reverrons, Mr. Umberto?
Tekrar görüşecek miyiz, Bay Umberto?
Oui, Mr. Umberto.
Peki, Bay Umberto.
Umberto Scognamiglio, pizza, une.
- Umberto Scognamiglio, bir pizza.
Il a disparu dans le fleuve Tiber À Umberto ponte.
Umberto köprüsündeyken Tiber'e atlayıp kayboldu.
En juin, le roi Umberto II quitte le Quirinal.
Haziran ayında, Kral II. Umberto tahttan çekildi.
Pourquoi t'es planté là? Tu me fais peur!
Bastığın yere dikkat et, Umberto, onları korkutuyorsun.
Umberto, va te coucher!
- Umberto! Saat kaç, haberin var mı?
Heureusement qu'Umberto s'en va demain. Fais des excuses à mademoiselle, ou je ne pars plus!
Eğer bu bayandan hemen özür dilemezsen, yarın bir yere gitmeyeceğim.
La grand-mère d'Umberto.
Umberto'nun anneannesi.
Umberto travaillait toujours, même la nuit.
Umberto her zaman çalışırdı. Geceleri bile okurdu.
Dites ce que vous voulez de moi à Umberto... même la vérité!
Torunuza benim hakkımdaki gerçeği söyleyebilirsiniz. Ne isterseniz söyleyin.
Le papa et la maman d'Umberto ne vivent que pour lui, n'espèrent qu'en lui!
Umberto'nun babası ve annesi ona çok umut bağladılar...
Où allez-vous?
- Umberto, ne yapıyorsun?
Il prétend que j'invente tout cela.
Umberto duydun mu? O inanmak istemiyor.
Umberto a tout compris. Alors, tu as compris, Umberto?
Umberto, durumu anladın, değil mi?
Oui, umberto.
- Evet, Umberto...
Umberto!
Umberto!
Mais que se passe-t-il?
Umberto, sorun nedir, Umberto!
Celui-ci Chessari Umberto.
Bu Chessari, Umberto.
Umberto! Franco! Regardez!
Umberto, Franco, bakın!
Umberto, viens ici!
Umberto, gel buraya.
Umberto!
Umberto, gel buraya.
Umberto
Umberto!
Umberto, lève-toi.
- Umberto, Kalkıyorsun.
Allez, il est déjà tard.
- Haydi, Umberto, geç oldu.
Umberto, donne lui son huile de foie de morue.
- Umberto, Littorino'nun balık yağını ver. - Kes sesini, ortadan yok olsan, sersem!
Et ça, la version commentée par Humbertus de Bologne!
Üstelik Umberto de Bologna'nın notlar koyduğu versiyon.
Elles étaient importantes pour grand-mère, qui voulait les sauver des bombardements, tout comme elle voulait te sauver toi ou oncle Umberto.
Seni veya Umberto amcayı korumak ister gibi onları bombadan sakınmak isteyen büyükannen için önemliymiş.
Moi et mon frère Umberto, on s'habillait comme des marins... mais on sifflait comme des bergers.
denizci gibi giyinir ama çobanlar gibi ıslık çalardık.
Moi et mon frère, oncle Umberto... regardions depuis notre balcon quand les camions arrivaient, tous ces hommes qui avaient été arrêtés descendaient.
kamyonların gelişini görürdük. Tutuklular - etrafı sarılı halde - kamyondan inerdi.
- On va voir ce qu'Umberto va dire.
- Umberto ne der bakacağız.
- Ce que va dire Umberto!
- Bırak söylesin...!
Il a éborgné son frêre à cause d'un plat de pâtes chez Umberto's.
Umberto'nun yerinde kardeşinin gözbebeğini bir tabak Fra Diavolo sosuna bulamıştı.
Voici Luis, Jorge et Umberto.
Luis, Jorge ve Umberto. - Merhaba.
Umberto Giordano.
Umberto Giordano.
Umberto's.
- Umberto'nun lokantası.
Va te coucher.
Umberto, yatağa!
- Voilà, Monsieur. C'est parfait!
Mükemmel, Umberto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]