Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Unidac

Unidac перевод на турецкий

35 параллельный перевод
De plus, maintenant que le procès a été réglé, on peut concentrer notre attention sur Unidac Industries.
Ayrıca, bu duruşma ayarlandı, artık dikkatimizi Unidac Industries üzerinde toplamalıyız.
Un titan qui cherchait à racheter une société appelée Unidac Industries?
Unidac Industries adında bir şirketin tamamını almak üzere olan bir dev mi?
Que votre mari cherche à acheter Unidac Industries et que la compétition semble faire rage.
Kocanız Unidac Industries'i almak istiyor ve ihale yarışındakiler sinekler gibi ölüyorlar.
Unidac est sous séquestre, détective.
Unidac tasfiye halinde dedektif.
C'est là où la vente aux enchères de l'industrie Unidac est prévue.
Unidac Industry ihalesinin olacağı yer.
Mr Steele est en train d'essayer d'acheter Unidac Industries.
Bay Steele, Unidac Industries'i almaya çalışıyor.
Floyd Lawton est celui qui vise les acheteurs intéressés par Unidac Industries.
Floyd Lawton, Unidac Industries'i almaya çalışanları hedef alan kişi.
Walter, la police dit que certains enchérisseurs de Unidac ont été tués.
Walter, polis dedi ki bazı Unidac ihalecileri öldürülmüş.
Les images de vous devant la caméra à la vente d'UNIDAC avec une capuche verte le font très bien.
Hayır. Unidac açık arttırma binasında elinde yeşil bir başlıkla olduğunu gösteren güvenlik kayıtları yapar bunu.
La fusion d'Unidac doit être finalisée d'ici la fin de la semaine
Unidac'la yapılacak birleşmenin bu haftanın sonuna kadar sonuçlandırılmasını istiyorum.
Merci à la division des sciences appliquées de Queen Consolidated et leur récente acquisition des industries Unidac, le projet Undertaking que nous nous sommes fixés sera prêt dans quelques mois.
Queen Holding Uygulamalı Bilimler Bölümü ve yakın zamanda devraldıkları Unidac Endüstri sayesinde kendimize hedef koyduğumuz Girişim'in meyve vermesine sadece birkaç ay kaldı.
Un porte parole d'Unidac industries nous a dit qu'un commentaire paraîtrait prochainement.
Unidac Sanayi'nin bir sözcüsü bir açıklamanın yolda olduğunu söyledi.
Il faut museler la presse, personne ne doit savoir pour l'autre archer et il nous faut une liste de tous les employés d'Unidac découvrir ce sur quoi ils travaillaient.
Basın sansürü istiyorum, kimsenin diğer okçudan haberi olmayacak ayrıca tüm Unidac çalışanlarının bir listesini alarak burada ne üzerinde çalıştıklarını bulmamız lazım.
Parce que tout ce que je sais, c'est que l'imitateur, il a brûlé tous les dossiers d'Unidac.
Çünkü bildiğim tek şey Unidac'taki her kaydı Kopyacının ateşe verdiği.
Ça a été inventé par UniDAC Industries.
Unidac Sanayi tarafından icat edilmiş.
J'ai besoin que tu dégotes tout ce que tu peux sur Unidac Industries.
Unidac sanayi hakkında bulabileceğin her şeyi istiyorum.
UniDAC est une petite compagnie de recherche et de développement spécialisée dans les séismes.
Unidac sismik ihlaller konusunda uzmanlaşmış küçük bir araştırma ve geliştirme şirketi.
Plus d'informations sur la vente aux enchères et, tu sais, la dernière de ce que les médias appellent... le massacre d'Unidac.
Hisse arzı üzerine biraz daha bilgi ve basının şey dediği en son olay hakkında... - Unidac katliamı.
Ton assassin n'était pas très subtil sur la façon d'éliminer ces personnes à Unidac.
Suikastçın Unidac'taki o kişileri öldürmekte çok sessiz değildi.
On a découvert quelques appels téléphoniques entre une des victimes de Unidac et quelqu'un du groupe Merlyn Global.
Unidac kurbanlarından biriyle Merlyn Global'de bulunan biri arasında birkaç telefon görüşmesi bulduk.
Vous voulez dire que quelqu'un d'autre était en train de chercher un lien possible entre Merlyn Global et Unidac?
Yani Merlyn'in Unidac'la bağlantısını birinin daha araştırdığını mı söylüyorsun?
Ça a été inventé par UniDAC Industries.
- Bilmiyorum. Unidac Sanayi tarafından icat edilmiş.
J'ai besoin que tu dégote tout ce que tu peux sur Unidac Industries.
Unidac sanayi hakkında bulabileceğin her şeyi istiyorum.
Vous voulez dire que quelqu'un d'autre était en train de chercher un lien possible entre Merlyn Global et Unidac? Ouais, quelqu'un de bon.
Yani Merlyn'in Unidac'la bağlantısını birinin daha araştırdığını mı söylüyorsun?
Malcolm Merlyn a prévu de détruire les Glades avec un séisme artificiel utilisant la technologie de Unidac Industries.
Yardım gerektiğinde seni arıyorum. Malcolm Merlyn Glades'i Unidac Sanayi'nin teknolojisini kullanan insan yapımı bir deprem cihazıyla yıkmayı planlıyor.
Je sais de source fiable que Malcolm Merlyn est en train de prévoir la destruction des Glades en utilisant un dispositif créant des séismes fabriqué par Unidac Industries.
Güvenilir kaynaklardan Malcolm Merlyn'in Unidac Sanayi tarafından yapılan bir çeşit deprem cihazı kullanarak Glades'i yok etmeyi planladığını öğrendim.
En ce qui concerne mon indemnisation, je pense que... Unidac Industries.
Bana düşen ödemeyi de- -
Je vais faire en sorte que vous receviez les euh...
Unidac Endüstri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]