Translate.vc / французский → турецкий / Urca
Urca перевод на турецкий
92 параллельный перевод
L'Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Une page a été arrachée du journal avec l'itinéraire de l'Urca et le programme écrit dessus.
Seyir defterinde, Urca'nın rotasının ve programının yazılı olduğu bir sayfa çalınmış.
Je ne veux pas que ça fasse paniquer les hommes alors que j'ai besoin qu'ils soient concentrés sur l'Urca.
Adamların Urca'ya odaklanması gerekirken bunu düşünüp telaşlanmasını istemiyorum.
Amis, frères... le trophée que vous et moi pourchassons... est L'Urca de Lima.
Dostlarım, kardeşlerim... Peşinde olduğumuz ganimet L'Urca de Lima.
Il semblerait que le Capitaine Flint a passé des semaines à pourchasser des informations qui permettraient à leur détenteur de savoir exactement l'emplacement du galion espagnol remplis de trésors Urca de Lima.
Görünüşe göre haftalardır Kaptan Flint taşıyan kişiyi İspanyol hazine kalyonu Urca de Lima'nın tam konumuna ulaştıracak bir bilginin peşindeymiş.
L'Urca de Lima?
Urca de Lima?
L'itinéraire de l'Urca qui m'a été volé.
Benden çalınan Urca'nın rotası.
Urca de Lima, le plus grand trésor espagnol des Amériques.
Black Sails'de daha önce... - Urca de Lima... Amerika'daki en büyük İspanyol define gemisi.
Une page a été arracher du journal avec le trajet de l'Urca
Urca'nın rotasının ve programının yazılı olduğu bir sayfa çalınmış.
L'Urca a un arrêt prévu pour faire le plein d'eau quelque part sur les côtes de la Floride.
Urca'nın, Florida kıyılarında bir yerde su almak için planlanmış bir durağı var.
Et quand l'Urca sera à nous, qu'est-ce qui m'empêchera de te tuer de toute façon?
Peki Urca bizim olduğu zaman seni öldürmekten beni alıkoyacak olan ne?
Quand l'Urca fera feu, il faudra qu'on fasse plus que des égratignures ou nous n'aurons aucune chance de succès.
Urca'ya ateş açtığımızda, yara vermekten daha fazlasını yapmamız lazım yoksa başarma ihtimalimiz yok.
Mais pour le moment les commerces ferment et le premier coup de feu est tiré dans la colère, tu sais exactement ce que chacun de tes hommes va penser.
Ama Urca göründüğü zaman ilk ateş atıldığında tayfadaki her adamın aklından ne geçeceğini çok iyi biliyorsun.
Sans l'Urca, nous n'avons rien.
Urca'yı alamazsak hiçbir şeyimiz kalmaz.
De là où je suis assis, sans Vane, Nous n'avons pas l'Urca.
Benim gördüğüm kadarıyla, Vane olmazsa Urca'yı alamayız.
Si nous ravalons notre fierté et aidons Flint et Urca qui d'autre sur cette île se dresse pour en bénéficier?
Gururumuzu bir kenara bırakıp Flint'in Urca'yı almasına yardım edersek adada bu işten başka kim kazanç sağlar?
A ce rythme, l'Urca arrivera à Cadix Et encore une fois avant que nous résolvons quoique ce soit.
Biz bir çözüm getirene kadar Urca çoktan Cadiz'e gidip dönmüş olacak gibi görünüyor.
Sans Vane, nous n'avons pas l'Urca.
Vane olmazsa da Urca'yı alamayız.
Si nous voulons gagner l'Urca, le Walrus doit être au top de sa forme.
Urca'yı kazanmak istiyorsak Walrus'un muntazam olması gerekiyor.
Mais nous devons être partis d'ici quelques jours si nous voulons rattraper l'Urca.
Ama Urca ile buluşmak istiyorsak, birkaç güne açılmamız lazım.
L'un de nos équipages a l'intention de traquer l'Urca de Lima.
Tayfalarımızdan birisi Urca de Lima'yı almak istiyor.
On ne sait rien de l'Urca.
Urca'nın rotasının doğru olup olmadığını bile bilmiyoruz.
Il y a une douzaine de baies et de criques à moins d'un jour de voyage qui font autant de bon endroits pour faire prendre l'eau à l'Urca.
Urca'nın su alması için makul olacak yerleri gösteren buradan bir günlük mesafedeki koy ve körfezler yazıyor.
Le capitaine a validé la dernière partie de l'itinéraire de l'Urca?
Kaptan Urca rotasının son parçasını geçerli mi buldu?
Tu étais opposé à la chasse de l'Urca depuis le commencement.
Urca avına başından beri karşıydın.
Quand on franchira cette pointe et que l'on apercevra l'Urca à l'ancre, on commencera notre manœuvre finale vers lui.
Önümüzdeki noktayı geçip, demir almış Urca'yı gördüğümüzde son kozumuzu oynayacağız.
Dans l'hypothèse ou nous trouvons un point d'ancrage valable pour le Walrus vous aurez deux jours pour envoyer des éclaireurs et espérer localiser l'Urca.
Walrus için demir atacak uygun bir yer bulduğumuz takdirde kaşiflerin çıkıp Urca'yı bulması için iki günleri olacak.
Il dit qu'il n'y a pas d'Urca ici bas. et que l'on a trop attendu pour se faire justice.
Urca olmadığını ve adaletin çok uzun süre ertelendiğini söylüyor.
Est-ce que c'est l'Urca?
Urca mı?
Capitaine, est-ce que c'est l'Urca?
Kaptan, Urca mı?
L'Urca n'a pas d'escorte.
Urca'nın eskortu yok.
Je suis venu apporter mon soutien à votre cas que l'Urca peut toujours être gagné.
Urca'nın hâlâ kazanılabileceğine dair güvenini tazelemeye geldim.
Je vous avais dit que j'étais sûr de mes informations concernant l'Urca.
Urca hakkındaki bilgilerimden emin olduğumu söylemiştim.
L'urca de Lima a fait naufrage la nuit dernière.
Urca de Lima dün gece denizdeyken kaza yapmış.
Autrement dit... Si M. Silver ne revient pas de l'Urca, il y aura un problème entre nous.
Başka bir deyişle Bay Silver Urca'dan geri dönmezse ikimizin de çözecek büyük bir sorunu olur.
Quand on aura l'Urca, et que l'argent sera en lieu sûr, j'isolerai une partie du butin.
Urca'yı sağlama aldıktan ve parayı dağıtımdan önce depoladıktan sonra bir kısmına el koymayı düşünüyorum.
Si Randall a raison, la traque de l'Urca s'arrête.
Randall haklıysa, Urca avının sonu gelmiş olur.
Peut-être que ça le convaincra de se taire et de traquer l'Urca.
Eğer Bay De Groot'u tatmin edebilirsen belki, ama belki Urca hazinesi için sırrını saklı tutmaya ikna olabilir.
Trois jours avec la liste de l'Urca. Trois minutes avec cette merde.
Urca'nın programı için 3 gün ama bu siktiğimin şeyi için 3 dakika.
L'or de l'Urca est sauf.
Urca'nın altınını emniyete almışlar.
Il pourrait gâcher toutes nos chances, nous devons récupérer l'or de l'Urca.
Urca altınını alma fırsatımızı mahveder.
Mais à ce moment, il croyait que c'était nécessaire pour poursuivre la chasse contre l'Urca et son or.
Ancak Urca altın avı için yapılması gerekenin bu olduğunu biliyordu.
Plus vite nous reprendrons le fort, plus vite vous serez de retour sur les flots en route vers L'Urca avec mes hommes à votre service.
Hisarı ne kadar çabuk düşürürsek denize o kadar çabuk döner, Urca'nın yanına adamlarımın desteğiyle gidersin.
Si ou lorsqu'il décidera à venir te voir, j'aimerais savoir ce qu'il a à dire à propos de l'or de l'Urca.
Nihayet yanına uğradığında Urca altını hakkında ne diyeceğini öğrenmeyi çok isterim.
J'ai engagé des hommes et des ressources pour vous aider à récuperer l'or de l'Urca. En échange, vous assurerez l'expulsion du Capitaine Vane hors de ce fort.
Kaptan Vane'i hisardan indirmeme yardım edersen ben de Urca altınını alman için sana yardım ederim.
Si lord Ashe veut avoir la moindre chance de réussir ce que tu lui demanderas, non seulement tu ne doit pas récupérer l'or de l'Urca, mais personne d'autre ne le doit.
Lord Ashe'in ondan isteyeceğiniz şeyi başarma imkanı varsa bile bu hem sizin hem de başkalarının Urca altınına el sürmemesi şartıyla mümkün olur.
Mais il est également incontestable que ces deux plans, courtiser Lord Ashe et récupérer l'or de L'Urca, ne fonctionne pas ensemble.
Lakin Lord Ashe'i ikna etmekle Urca altınını elde etme planlarının çeliştiğini de görmezden gelemem.
Et par conséquent, de nous empêcher de ramener l'or de L'Urca.
Haliyle Urca altınını sağ salim getirmemize engel teşkil etmiyor.
Et j'ai l'intention de partir chercher l'or de l'Urca après avoir mis fin à votre tyrannie pour de bon.
Sonra da Urca altınını almak için yelken açacağım. Bu adadaki zorba yönetimine temelli son vereceğim.
J'ai des ressources et des des hommes investis pour vous aider à retrouver l'or de l'Urca.
Urca altınını alasın diye elimi taşın altına koyuyorum.
L'Urca.
Urca.