Translate.vc / французский → турецкий / Uso
Uso перевод на турецкий
64 параллельный перевод
Comment êtes-vous venue à San Diego?
Nasıl olurda San Diego'da yaşayıp USO'yu işletiyorsunuz?
Le Foyer m'occupe.
USO beni meşgul tutuyor.
Le Foyer organise une sortie vendredi.
Genç adam, USO cuma geceleri at arabası gezintisi düzenliyor.
Elle est à l'étranger, avec le USO.
Yurtdışına gitti. USO'ya girdi.
Le meilleur USO?
En iyi USO?
Leur meilleure hôtesse?
En iyi USO şarkıcısı?
L'aide sociale aux militaires est là aussi.
USO da burada.
Le spectacle de Ray Bolger, l'aide aux militaires,
The Ray Bolger Show, USO.
C'est un club USO maintenant- - réservé aux militaires.
Artık orası sadece askerlerin girdiği bir "ADO" kulübü oldu.
C'est de l'USO qu'il s'agit!
"Askerle Dayanışma Organizasyonu" ndan bahsediyorsun!
- Papa, je me suis inscrite à l'USO.
Baba, baba, ADO'ya katıldım.
Si un gars ordinaire comme moi... allait à un de ces bals USO chics... et qu'il voyait une fille rudement jolie comme vous, et je ne sais pas- - Et s'il lui demandait de danser, vous pensez peut-être qu'elle dirait- -
Eğer benim gibi sıradan bir Joe şu ADO danslarından birine gelseydi ve senin gibi güzel bir kızı görseydi, ve onunla dans etmek isteseydi,...
Je ne sais pas ce qu'on t'a dit à l'USO... mais tu vas rencontrer beaucoup d'inconnus.
ADO'da sana ne dediler, bilmiyorum ama bir sürü yabancı adamla... tanışacaksın.
Je fais partie de l'USO.
Ben ADO'danım!
Les Viets avaient pas droit à ça.
Charlie fazla USO almamıştı.
Montre-leur comment on faisait ça pour le vieil USO.
Eski USO için ne yapmıştık, onlara gösterelim.
L'USO, hein?
USO mu?
Juillet, au Service des Armées.
USO'da.
J'ignorais que tu y travaillais.
USO'da çalıştığını bilmiyordum.
Elle aura lieu... lors d'un grand show pour les soldats, avec des stars :
Idamlari mukemmel bir USO show sirasinda gerceklecek.
Pour voir ce show, il faut être dans l'armée.
Tabii ki USO-show'u gormek icin tek yol orduya katilmaktir.
Ils seront exécutés demain, lors d'un grand show.
Yarin bir USO-show sirasinda idam eilecekler
Demain soir il y aura un show en l'honneur de nos troupes... avec des stars, et l'exécution de Terrance et Phillip!
Yarin aksam Uso-show butun birlikler icin sahne alacak! Terrance ve Phillip'in idamindan sonra unluler sahneye cikacak
Ce soir, on va voir un show
Bugun USO-show icin buradayiz
On veut sauver Terrance et Phillip pendant le show...
Bu aksam Terrance ve Phillip'i USO showdan kurtara- -
Vous voulez entrer dans un endroit... infesté de soldats, et faire évader Terrance et Phillip!
Siz bana Uso-show'a sizmaya niyetlendiginizi mi soylemeye calisiyorsunuz... ... Binlerce askerin oldugu yerden Terrance ve Philip'i cikartmami mi soyluyorsunuz?
Mesdames et messieurs de l'armée américaine... bienvenue au grand show USO.
Bayanlar ve Baylar, Amerikan ordusunun uyeleri USO show'a hosgeldiniz.
- Collecte de seringues.
- USO, iğne alıyor.
C'est vrai.
USO Show varmış.
Bob Hope et la USO venaient nous voir sur ces îles.
Bob Hope ve USO bu adalara gelirdi.
la National Rifle Association.
"Ulusal Silah Organizasyonu ( USO )"
Ce fut une belle année pour l'Amérique, le KKK et la NRA.
Amerika için büyük bir yıldı, KKK ve USO..
J'ai joué pendant des années dans un groupe jusqu'à ce que je prenne trop de libertés avec les sœurs Andrews.
USO ile dört yıl, sonra da birçok kez Andrews Sisters ile çaldım.
Celui de "U.S.O."
USO?
Crocodile! C'est là qu'il rencontra une jeune danseuse de l'USO, Lucille.
Lucille adındaki genç USO dansçısıyla tanıştığı yer orasıydı. *
Halte! Et on le mit à l'entraînement de l'USO.
... USO eğitimine konuldu.
- L'USO existe-t-elle toujours?
- Hâlâ USO diye bir şey var mı?
C'est le thème de la soirée.
Niye? - Tema bu. USO.
Quand à la tournée de votre frère Gob...
USO turundaki kardeşin Gob'a gelince...
Et je venais juste d'apprendre que Johnson allait à la fête d'Halloween de l'Unité... déguisé en Mme Pac Man, ce qui voulait dire que j'avais moins de 24 heures... pour me trouver un autre costume.
Üstüne Johnson'ın USO Cadılar Bayramı törenine Bayan Pac-Man olarak gideceğini öğrendiğimde yeni bir kostüm bulmak için 24 saatten az bir sürem vardı.
Après la formation, je devais travailler pendant un an.
O benim Acemiliği bitirmeme izin verecekti, ben de bir yıllığına * USO'da hizmet edecektim. ( * Ordu moral ve eğlence organizasyonu )
- Tu vas bosser pour le moral des troupes?
USO, ha? Evet, ya sen?
J'ai vu cette étincelle dans tes yeux après le spectacle de l'USO.
U.S.O. Gösterisi'nden sonra gözlerindeki bakışı gördüm.
J'avais 26 ans et j'étais secrétaire à l'USO.
26 yaşındaydım ve USO'da sekreterlik yapıyordum.
Vous étiez à la Croix-Rouge?
- USO'da görev yapmışsın herhalde.
Vous pensez encore y être?
Hâlâ USO'da olduğunu mu düşünüyorsun?
Je me suis fait plein de bon karma avec ces spectacles pour l'armée.
USO gösterilerim sayesinde şansım iyice arttı.
Vous êtes au Foyer.
- Buraya nasıl geldim? - USO'dasın.
VISITEZ L'USO AVEC BOB HOPE ET CINDY CRAWFORD
Yakalayın!
Critique constructive.
Biliyor musunuz, Amerika iç savaşı sırasında USO * kızlarından biriydi.
- Je soutiens les troupes.
- Bu bir USO * turu... { \ 1c00FFFF }