Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Utf

Utf перевод на турецкий

21 параллельный перевод
Ils font un reportage sur l'UTF.
Üzgünüm, sadece UTF için kayıt yapıyor.
Vous vous plaisez à l'UTF?
Sorun değil. Nasıl UTF'i seviyor musun?
Donc, je viens à l'UTF pour lutter contre des monstres, et je dois faire du baby-sitting?
Ben YÖŞ'e hastalıklı yaratıklarla savaşmak için katıldım ve sen beni yeğenine bebek bakıcılığı yapmam için yolluyorsun.
Qui voudrait conduire une voiture de l'UTF?
Tamam, peki bir gün kim UTF polis arabası kullanmak ister?
J'aide l'UTF, mec.
Sadece YÖŞ'ne yardım ediyorduk, adamım.
L'UTF s'occupe de vrais monstres.
Asıl olarak yaratıkları yakalamakla meşgulüz.
Ici, à l'UTF, on partage nos victoires et nos échecs.
Ama bizler UTF'yiz. Her zaman birlikte hareket etmek zorundayız.
Ici l'UTF!
Dikkat, dikkat, UTF burada.
On est de l'UTF, y a rien à voir.
Pekala, millet, UTF! Burada görülecek bir şey yok.
On s'en fout, c'est pas de notre ressort.
Kim takar? Bu UTF'in meselesi değil.
Quoi qu'il en soit, l'officier Landry, comme certains d'entre-vous le savent peut-être déjà, s'est trouvée dans une situation où non seulement son identité a été compromise, mais également plusieurs tactiques de l'UTF,
Herneyse, Memur Landry, bazılarınız biliyor yada bilmiyor olabilir, kendini zor bir duruma soktu. Sadece kendini değil, UTF biriminide Tehlikeye attı.
UTF, repli!
UTF, Çıkıyoruz!
Vous êtes un soldat pour vos collègues officiers et un serviteur pour nos citoyens, et j'espère que vous afficherez ce trophée fièrement.
UTF biriminde kısa sürede büyük cesaret örneği gösterdiniz ülkesine hizmet eden, iyi bir askersiniz, Ve gururla size bu ödülü veriyorum
"... à l'UTF et à toute la mifa... " avec encore quatre A.
Uh, "Büttün UTF ailesine." "Sellamlar... Oğlanfan."
On se verra avant l'aube et pour le lieu, on a une salle spacieuse à l'UTF.
Pekala, görüşme gün ağarmadan başlayacak yer seçmek kadar UTF merkezinin uyumlunun ötesinde bir görüşme odası var.
Je suis désolée, Cher, mais je viens juste d'être nommée au conseil de l'UTF.
Birleşik Öğretmenler Grubu yönetim kurulundayım canım.
Voici son nom et le nom de l'autre prof de l'UTF qui travaillait avec la victime.
Burada onun ve maktulün birlikte çalıştığı...
Les profs de l'UTF ne prennent pas de poste à la Fac.
BÖG öğretmenleri fakültelerde kadrolu olmaz.
J'ai eu des nouvelles de l'UTF, ils ne pourront envoyer aucun remplaçant d'ici l'année prochaine.
BÖG'den bilgi aldım. Gelecek seneye kadar birini yollayamayacaklar.
Qu'est-ce que l'UTF?
Şimdi, kim bir UTF memurunun ne iş yaptığını biliyor?
Officier Brown, ce trophée est une reconaissance de la grande bravoure que vous nous avez montré durant votre court passage ici à l'UTF.
Memur Brown, Bu ödülü

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]