Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Utopium

Utopium перевод на турецкий

114 параллельный перевод
Cette nuit au lac, les gens essayaient cette nouvelle drogue de synthèse appelée Utopium.
O gece gölde, millet yeni tasarlanmış Utopium adında bir ilacı deniyordu.
C'est l'Utopium.
Buna Utopium denir.
Tu as essayé de me vendre de l'Utopium, embrassé mon cul, et devenu fou de rage zombie et m'a griffé l'avant-bras.
Bana Utopium satmaya çalışıp, kıçıma şaplak attın, sonra zombiye dönüşüp kolumu çizdin.
Eddie disait que les gens l'appelait le "Candyman" Parce qu'il distribué de l'utopium comme des dragées.
Eddie milletin ona "Şekerci" dediğini söylerdi çünkü Utopium'u şeker gibi satardı.
Ray est sur le chemin du retour après 5 jours à Hong Kong et une cargaison d'Utopium.
Ray Utopium teslimatıyla birlikte Hong Kong'tan geliyor.
Tu te rappelles? Jerome avait dit que ce gars trainait à Utopium, invitant des enfants dans sa camionnette?
Jerome adamın Utopium sattığını...
Ma théorie est qu'a la base, c " est une réaction causée par une combinaison d'un mauvais lot de la drogue Utopium, et d'un ingrédient non listé dans la boisson énergisante Max Rager.
- Utopyum adında bir ilaçla muhtemelen listelenmemiş olan enerji içeceği Max Rager arasındaki biyokimyasal bağlantıyı test eden bir teori var aklımda.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % d'utopium.
Beta, % 90 Max Rager % 10 Utopyum.
Charlie, 20 %. Delta, 30 %. Echo, 40 % Utopium.
Charlie % 20, Delta % 30, Echo % 40 Utopyum.
Il vend de l'Utopium aux enfant du skate park. ah!
Nine Trolls parkında Utopyum satıyor.
Il ne me reste qu'une dose d'Utopium, c'est ma dernière chance de trouver un remède contre le zombiisme.
Elimde bir tane bozuk Utopyum kaldı, kısacası bu zombiliği bulmak için son şansım.
Un dealer d'Utopium.
Utopyum dağıtıcısıydı.
Si je ne trouve pas bientôt un remède, Je n'aurai pas assez d'utopium pour un sujet humain-zombie
Tedaviyi yakında bulamazsam insan zombi deneyinde kullanacak kadar yeterli Utopyumum olamayacak.
Notre stock d'Utopium est certes limité, mais il y en a assez pour un autre essai.
Utopyumlu tedariklerimiz acayip azalmış olabilir... -... ama bir tane daha deneyecek kadar var.
Nos rats cobayes sont derrière cette porte. défoncés à l'Utopium et au Max Rager.
Kobay farelerimiz bu odanın arkasında Utopium ve Max Rager'in dibine vuruyorlar.
Entre en jeu un cocktail chimique d'Utopium contaminé et de Max Rager. Ce cocktail réveille les gènes endormis, qui vont ensuite transformer un ordinaire être humain ou rat en zombie au niveau cellulaire.
Ortaya Utopyum ve Max Rager karışımı bir sıvı devreye girince kokteyl, faal olmayan genleri uyandırıyor ve normal bir insanı ya da fareyi hücresel seviyede zombiye dönüştürüyor.
L'Utopium infecté de la nuit du massacre du bateau.
Ha doğru. Tekne katliamından Utopyum lazımdı.
Ça ressemble aux fioles de la fête sur le bateau avec l'Utopium infecté.
Tekne partisinde, değiştirilmiş Utopyum bulunan kutucuklara benziyor.
Ravi, je suis sûre que toutes les fioles d'Utopium sont comme ça.
Ravi, tüm Utopyum'lar öyledir.
Tu as trouvé ce mec qui coupe l'Utopium contaminé?
Değiştirilmiş Utopyum'u yapan adam bulma işi nasıl gidiyor?
Je ne peux faire aucun progrès sans l'Utopium contaminé.
- Değiştirilmiş Utopyum olmadan hiçbir yere varamıyorum.
J'ai fait des tests avec l'Utopium normal, mais franchemant, je ne connais pas le fonctionnement des drogues.
Normal Utopyum üzerinde çalıştım ama uyuşturucunun nasıl işlediğini bilmiyorum.
Ressentir les effets de l'Utopium pourrait m'aider dans mes recherches.
Utopyum'un bedendeki işleyişini görmek araştırmamda bana yardımcı olabilir.
Utopium.
Utopyum diyorum.
Et c'est ce gars qui vous a vendu de l'Utopium au club?
Bu seninle Major'un kulüpte Utopyum satın aldığınız adam mı?
Des progrès pour trouver ce gars qui a coupé l'Utopium infecté?
Değiştirilmiş Utopyum'u yapan adam bulma işi nasıl gidiyor?
Je ne peux faire aucun progrès sans l'Utopium coupé.
- Değiştirilmiş Utopyum olmadan hiçbir yere varamıyorum.
J'ai fait des tests sur de l'Utopium normal, mais, soyons honnêtes, je ne connais que très peu de choses sur comment les drogues fonctionnent.
Normal Utopyum üzerinde çalıştım ama uyuşturucunun nasıl işlediğini bilmiyorum.
Utopium.
- Ne? Utopyum diyorum.
Utopium.
- Utopyum.
La ville sévit contre le fléau Utopium.
Herkes Utopyum'u dağıtanların peşine düşüyor.
À cette fin, nous avons crée un groupe d'opération contre l'Utopium, dirigé par une collègue que j'ai la joie d'accueillir pour son retour, assisstante du procureur Peyton Charles.
Bu amaçla bir iş arkadaşım tarafından yürütülecek olan Utopyum görev birimi kurduk. İzinden dönen bölge savcı yardımcısını takdim etmekten gurur duyuyorum. Peyton?
Quiconque est dans le marché d'Utopium, je suis ici pour dire la fête est finie.
- Utopyum işinde olan herkese sesleniyorum. Parti bitmiştir.
La nuit de la fête sur le bateau, tu vendais de l'Utopium.
Tekne partisinin olduğu gece üzerinde oynanmış Utopyum satıyordun.
Utopium!
- Utopyum!
À ceux qui vendent l'Utopium, la fête est terminée.
Utopyum ticaretinde olan herkese sesleniyorum, parti bitmiştir.
Gabriel a coupé l'Utopium la nuit de la fête sur le bateau.
Tekne partisindeki Utopyum'u değiştiren kişi Gabriel'di.
Et au deuxième jour, il partagea la recette de l'Utopium, pas vrai?
İkinci gününde Utopyum tarifini paylaşıyordu değil mi?
Stacy importe de l'Utopium de Hong Kong.
Stacey Utopyum'u Hong Kong'dan getiriyor.
Dis-moi avec quoi tu as coupé l'Utopium et je te nourrirai et te soignerai.
Utopyum'u neyle değiştirdiğini söyle ben de seni besleyip, iyileştireyim.
Gabriel a coupé l'Utopium la nuit de la fête sur le bateau.
Gabriel bot partisinin olduğu gece Utopyumu işledi.
Dis-moi avec quoi tu as coupé l'Utopium et je te guérirai.
Bana Utopyumu nasıl işlediğini söyle bende seni tedavi edeyim.
Je couperai l'Utopium pour vous comme je l'ai fait à la fête, mais je veux le remède que vous avez promis avoir.
Utopyumu senin için bot partisinde kestiğim gibi keseceğim ama bana sözünü verdiğin tedaviyi istiyorum.
Et Lilywhite, il y a encore de l'Utopium ici?
Ve, Lilywhite, burada hala utopyum var mı?
De l'Utopium de la fête, cadeau de tes amis à Shady Plots.
Bot partisi Utopyumu, Shady Plots'taki arkadaşından bir nezaket.
C'est rempli d'Utopium?
Şimdi bu tamamen bozulmuş Utopium mu?
Avant, on doit tester sur des rats zombies si cet Utopium peut vraiment mener à un remède.
Öncelikle bu Utopyumun doğru çalışıp çalışmadığına bakmak için zombi farelerde deney yapmamız lazım.
Ce que nous avons ici est une dose concentrée de Max Rager et ce qu'on espère être de l'Utopium de la soirée sur la bateau.
Elimde Max Rager konsantresi bir doz var ve umarım tekne partisindeki Utupium budur.
J'ai promis à mon ami que s'il nous donnait la recette de l'Utopium coupé, il aurait le remède, tout de suite.
Arkadaşıma yanlış Utupium'un tarifini verirse ilacı hemen alacağını söyledim.
C'était le mélange de Max Rager et de l'Utopium coupé.
Kusurlu Utopium'un Max Rager kombinasyonuydu.
Ce qui veut dire que ce soi-disant Utopium de la soirée n'était pas le bon.
Demek ki tekne partisi Utopium'uyla uzaktan yakından alakası yokmuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]