Translate.vc / французский → турецкий / Valet
Valet перевод на турецкий
1,089 параллельный перевод
"M. Eugène Martin, et valet."
"Bay Eugene Martin ve uşağı."
L'homme dont le nom est suivi de "et valet" est un Monsieur.
İsminden sonra "ve uşağı" olan erkek önemlidir.
"Henry Spofford III, et valet."
"Henry Spofford III ve uşağı."
- "Et valet".
Henry Spofford III ve uşağı.
Avec un valet, un précepteur et un entraîneur.
Hayır. Uşağım, öğretmenim ve antrenörümle.
Le nouveau valet.
Yeni uşak mı?
Le jardinier, le chauffeur, le valet d'écurie?
Bahçıvan mı, oğlu mu, şoför mü, seyis mi?
Et ce gars va vouloir te parier... qu'il peut faire sortir le valet de pique du jeu... et que ce dernier te versera du cidre dans l'oreille.
"Sonra bu adam, o yepyeni desteden maça valesinin fırlayıp kulağına... "... elma şarabı fışkırtmasını sağlayabileceğine dair bahse girmek isteyecek.
T'as refilé tes puces au valet?
Uşağa pirelerin mi geçti?
Roi... Valet.
Üçlü, Papaz, Vale.
Je suis célibataire, je vis sur la 63e Est et j'ai un valet, Peterson.
Bekarım. 63 Doğu caddesinde bir evim, Peterson adında bir uşağım var.
- Mon valet?
- Çalışanım mı?
- Vous connaissez mon valet, je crois.
- İnanıyorum ki uşağımı tanıyorsunuz.
Elle abuse du valet de coeur.
Onun sadece Kupa Kızı oynadığını sanıyordum.
Valet de pique, trois dix.
- üç onlu, üç ikili. - Cevap versene.
Il jouait le valet dans Gentleman's Gentleman.
Yardımcım gibi davranırdı.
Dans sa chambre, seul son valet l'a vu.
Odasındaydık. Sadece uşakları vardı.
Quand j'étais valet de ferme chez un paysan miteux du Tennessee, je poussais la charrue, sans arret.
Ben çocukken, Tennessee'de küçük bir çiftlikte, sabahtan akşama kadar çiftlik işlerinde çalışıyordum...
On n'est jamais un don Juan aux yeux de son valet.
İnsan uşağının yanında Don Juan olamıyor, değil mi?
Valet!
Uşak!
Un homme de bien doit avoir un valet pour cirer ses bottes et balayer.
Her beyefendinin çizmelerini parlatıp, evini süpürecek bir hizmetçisi olmalı.
Tu seras mon valet, et tu m'obéiras.
Evet, sen benim hizmetçim olcaksın. Ne söylersem onu yapacaksın.
Je ne veux pas d'un valet estropié.
Hizmetçimin kötürüm kalmasını istemem.
- Son valet, Barrymore.
- Hizmetkarı, Barrymore.
que le valet s'occupe de votre costume.
Önce takım elbiseni temizleteceksin.
Le valet, je vous prie.
Oda servisi lütfen.
Le valet devrait prendre 1 heure!
Şu bir saat olsa olmaz mıydı?
- Non, mon valet de drapeau.
- Hayır, bayrak görevlisi.
Non, mon valet de cocktail.
Hayır, kokteyl görevlisi.
Où croyez-vous que le valet l'ait mis?
Sence, kamarot hangi odayı hazırlamıştır?
Votre valet a dû la faire sortir par une porte dérobée.
Hizmetçiniz kadını gizli bir kapıdan göndermek zorunda kalmıştır.
C'est bien connu que même votre valet et votre majordome sont des femmes.
Seyisinin, hatta uşağının bile kadın olduğunu herkes biliyor.
Peter Quint, le valet du maître!
- Quint. - Peter Quint, efendimin uşağı. - Ama demiştin ki -
C'était le valet?
Uşak olduğunu söylemiştin, değil mi?
Bien! II est valet dans les vestiaires de l'Hôtel Kempinski.
Kempinski Oteli'ndeki erkekler tuvaletinde çalışıyor.
Pourquoi passer de l'un à l'autre? Du maître à son valet.
Efendiyle adamı arasına girme.
J'aurais besoin d'un valet.
Bir uşak tutabilirim sanırım.
Valet de trèfle.
Sinek valesi.
Valet de trèfle.
Sinek valesi. Vay canına, sinek valesi.
J'ai deux rois, deux dames, deux neuf, un valet, un dix et deux quatre.
İki papaz, iki kız, iki dokuzlu, bir vale, bir onlu ve iki dörtlü var.
En me réveillant, le matin, tu seras mon valet, ou mon amant, selon mon humeur.
Yıldız olan hanım evlatları gibi başarılı olacağımı anlayacak kadar çok filmde dublörlük yaptım.
Parce que c'est un valet.
Çünkü o bir yanaşma.
Envoyez-moi le valet de chambre.
Lütfen hizmetçiyi odama yollayın.
Vous avez, une grande chambre, un salon, et une petite chambre attenante pour votre valet de chambre.
Geniş bir yatak odası, oturma odası var. Yan oda da uşağınız kalacak.
Au fait, j'ai trouvé un valet de chambre.
Bu arada, söylemeyi unuttum, bir uşak buldum.
Rester toujours le valet de cette brute de Kay.
Ha! Kay gibi birinin yamağı.
Pourquoi joues-tu à être mon valet?
Neden benim uşağımmışsın gibi davranıyorsun?
Et un valet.
Ve bir vale.
Valet. Sept.
Vale...
Une paire de 3. Roi, 10. Valet, 7.
İki üçlü, Papaz onlu, Vale sekiz.
Envoyez-moi le valet de chambre.
Bitte senden Sie den Diener auf mein Zimmer. Lütfen hizmetçiyi odama yollayın.