Translate.vc / французский → турецкий / Valley
Valley перевод на турецкий
1,274 параллельный перевод
Vous avez travaillé à Hope Valley.
Hope VaIIey'de çaIışmışsın.
1806 Brook Valley, à Turnpike. Mon nom est Allesandry. Vous êtes déjà venus.
1806 Brook Vadisi Yolu soyadım Allesandry.
Il y a une clinique psychiatrique gratuite, à proximité.
Lilac ve East Valley kavşağında bedava ruh sağlığı kliniği var.
Ces p tits génies de la Silicon Valley doivent se l'envoyer par e-mail.
Silikon Vadili salaklar bunu e-postayla yolluyor olmalı.
C'était celle de la fac... où mon père enseignait la musique.
Bir üniversite yüzüğüydü. Central Valley. Babamın bir zamanlar müzik dersi verdiği yer.
Un concert unique : la Vallée de la Mort, dans quelques jours.
İlk ve tek konserin birkaç gün sonra Death Valley'de olacak.
Rendez-vous dans la Vallée de la Mort.
Death Valley'de görüşmek üzere.
"Monument Valley" est un endroit superbe. C'est paisible.
Anıt Vadisi güzel bir yerdir.
Pour tout vous dire, j'espere m'acheter un vignoble a Napa Valley.
- Bilmek istiyorsan söyleyeyim. Kendi üzüm bağımın olmasını istiyorum. - Napa Vadisi'nde ya da onun gibi bir yerde.
Unité 0-1 - 1 - 4... direction Deerfield, Hôtel Edgerton Hunter Valley Road.
0-1-1-4 nolu birim Hunter Valley yolundaki Edgerton Oteline doğru yola çıktı.
Il déménageait les gens riches à Locust Valley.
Zenginlerin evlerini taşırdı.
Les quatre policiers accusés d'avoir agressé Rodney King... se dirigent vers le Palais de Justice de Simi Valley... accompagnés de leurs avocats.
Şu anda, Rodney King'e saldırmakla suçlanan dört polis memuru avukatları ile birlikte, Simi Valley'deki mahkeme salonuna gidiyorlar.
C'est Simi Valley.
Orası Simi Valley.
En direct du palais de justice de Simi Valley à...
Şu anda size Simi Valley Mahkemesi'nden canlı olarak...
On as Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, Hollywood, Maine.
Geldiğimiz yerler Silikon Vadisi, Connecticut, Nebraska, Hollywood, Maine.
Quoi? Je suis bloqué chez les ploucs de River Valley sans bagnole?
Redneck Nehri Vadisi'nde tıkılıp kaldım yani, öyle mi?
- Dans North Valley.
- Kuzey vadide bir yer.
- Dans North Valley. Il cherche sa famille.
- Kuzey vadide, Teri ve Kim'e yaklaşıyor.
Son adresse est 221 Canyon View Road, à Simi Valley.
Adres 221 Canyon View Yolu, Simi Vadisi'nde.
L'Alliance disait que récuperer Serenity Valley serait une promenade de santé.
Alliance, Serenity Vadisi boyunca vals yapacaklarını söyledi.
Je vous prêterai ma villa dans la vallée de la Loire.
Eğer yolun düşerse Loire Valley'de kalabileceğin harika bir evim var.
- Bonjour de "Silicone" Valley.
- Silikon Vadisi'nden selamlar.
En attendant, ramène ton cul dans ta campagne natale!
O güne dek o beyaz kıçını sallayarak Simi Valley'deki evine dön.
- Tu vis dans la vallée?
- Valley'de mi oturuyordun? - Evet.
East Valley, ça ira.
East Valley güzel olur.
Ravie que tu trouves ça génial, parce que j'y vais, moi aussi.
East Valley'i istemene sevindim, ben de oraya gidebilirim.
Je dois être à la Valley avant 10 h 30.
Saat 10.30'da Valley'de olmam lazım.
- Pour y faire quoi?
- Valley'de ne var?
Je pensais à East Valley.
O yüzden East Valley'e girmeyi düşünüyorum.
Franchement, East Valley est une fac de merde.
Çünkü işin aslını istersen, East Valley çok boktan bir üniversite.
- Oui, East Valley.
- Evet, East Valley'e.
East Valley est vraiment proche de l'autoroute.
East Valley'in otoyola bu kadar yakın olduğunu bilmiyordum.
Unité 40 en détresse. 21 1 en cours à Valley Trust Bank, Boyle et Kittridge.
Valley Trust Bankası'nda soygun var.
A toutes les unités, agent en difficulté à Valley Trust Bank.
Bankadaki memur destek istiyor. Boyle ve Kittridge'in güneyindeki banka. Silah sesi duyuldu.
As-tu permis à une jeune femme et sa fillete de 4 ans de sortir de la zone dans son véhicule sur Hickam Valley Road?
Genç bir kadın ve dört yaşındaki kızının Hickam Vadisi Yolu'ndan araçlarıyla bölgeden çıkmasına izin verdin mi?
M. Valley, que puis-je faire pour vous?
Sizin için ne yapabilirim Bay Valley?
Trois salons de bronzage et deux salons originaux de pose d'ongles à la soie dans Antelope Valley.
Antelope Vadisi'nde üç solaryum ve iki tırnak boyama dükkanı.
Tu trouves qu'il fait chaud? J'ai vu le Dead à Grass Valley...
Hey buranın sıcak olduğunu mu sanıyorsun ben ölü vadiyi gördüm...
Michael a décidé de vivre ici... Présentation artistique du projet immobilier "Sudden Valley" de la société Bluth... dans la maison témoin du dernier programme immobilier de son père.
Michael burada yaşamaya karar verdi... babasının hazırlattığı broşürde görünen bu model evde.
Avez-vous vu les derniers chiffres concernant Sudden Valley, relatif au développement et par opposition aux taxes que...
Sudden Valley'in vergilere karşı gelişimindeki... artışının en son değerlerine baktınız mı? ..
- Un gardien du Green Valley. Un de ceux qui écoute les appels radio.
Green valley çiftliğindeki güvenlikçi, APB listesine bakan kişi.
C'était du Pinot, 1993 de Russian River Valley.
Russion River Valley'den 93 Pinot sipariş ediyordu.
Le lendemain je suis allé à Green Valley pour installer un chandelier, 2 bougeoires.
Sabah Green Valley'ye gittim, bir avize, iki aplik taktım.
Il y a quelques semaines, j'ai été appelé à Green Valley.
Bir kaç hafta önce, Yeşil Vadi'den bir cinayet haberi geldi.
Il est en passe de devenir l'un des hommes les plus influents de la San Joaquin Valley, sa réputation dépasse l'État et son influence se ressent jusqu'à Sacramento.
San Joaquin'in en önemli adamlarından biri olma yolunda hızla ilerliyor. Eyalete yayılan ünü ve etkisi Sacramento'da bile hissediliyor.
Aujourd'hui, Val Templeton domine la Central Valley tel un colosse des temps modernes.
Val Templeton Merkez Vadi'de modern bir Colossus gibi dikiliyor.
Washington emmène ses troupes à Valley Forge.
Washington, adamlarını Valley Forge'a yöneltti.
Il ne pouvait pas empêcher les Anglais de prendre Philadelphie... il a donc retraité à Valley Forge pour se regrouper.
Çünkü İngilizlerin Philadelphia'yı almasını engelleyemedi bu yüzden, tekrar toparlanmak için Valley Forge'a çekildi.
Ok, nous sommes ici dans la vallée pour tester les nouvelles armes anti-émeutes.
Valley'deyiz.
Silicon Valley.
Hayır, Silicon Valley'nin kodu.
Quelque part dans Simi Valley.
Herhalde Simi Vadisi'nde bir yere.