Translate.vc / французский → турецкий / Vay
Vay перевод на турецкий
26,268 параллельный перевод
- Oh, super!
- Vay canına!
- Ah d'accord.
- Vay canına
- Ouais, hein?
- Ya, vay canına.
Ouais, OK, je sais pas...
Evet, vay be, tamam, bilmiyorum...
Tous ensembles comme ça ça fait un truc génial.
- Vay canına. Bir arada daha güzel görünüyorlar.
Dix ans. Euh...
Vay canına on yıl.
C'est génial!
Vay canına burası bir harika!
Enorme!
Vay canına!
Woahh, qu'est ce que c'est que ça?
Vay be, bu şey de ne?
ENOORME, et il est en or en plus!
Vay anasını! Tamamen altından.
Trop bien!
Vay canına!
Incroyable, tu peux comprendre la langue des animaux?
Vay canına, hayvanları anlayabiliyorsun.
C'est génial!
Vay canına!
Incroyable!
Vay canına!
Oh, on s'est fait avoir? Hihihi
Vay be, bizi kandırdı mı şimdi?
- Ouais. Wow.
- Evet, vay canına.
Vous savez casser l'ambiance.
Vay be, eğlencenin içine etmeyi iyi biliyorsun ya.
"Stop lumières, boo!" "Wow, Seattle, nuageux autant?"
Kırmızı ışık! Vay canına, Seattle çok mu bulutlu?
Merde, je t'ai plus vu depuis que tu t'es tiré de ce cirque.
Vay canına, karnavaldan kaçtığından beri seni görmüyorum.
Roxie.
Vay be.
Ana, je te le dis sincèrement je suis presque attiré par toi là.
Vay! Ana, ciddi söylüyorum, neredeyse senden hoşlandığımı falan düşüneceğim!
Tu vois vraiment tout.
- Evet. Vay. Cidden her şeyi görüyorsun.
Et après tout ce temps, même pas un coup de fil, après tout ce que nous avons vécu.
Vay be! Bunca yıl yaşadığımız onca şeyden sonra ne aradın ne sordun.
Je ne t'ai jamais vu faire ça. C'est plutôt sympa.
Vay be, ilk kez bunu yaptığını görüyorum.
C'est trop tard.
- Çok geç. - Vay be!
Beaucoup ingérer?
Vay be! Buna da mı karışıyorsun?
Tu n'as pas à faire semblant que c'était des broutilles.
- Vay be. - Sanki korkunç şeyler yaşamamış gibi davranmak zorunda değilsin.
C'est vraiment joli.
Vay. Bunlar gerçekten güzel.
- Oh mon dieu.
- Aman Tanrım. - Vay canına!
C'est incroyable.
- Vay be, Brandon. - Harika olmuş.
C'est ça.
- Vay canına. Evet, doğru.
12 miles par heure.
Vay be, saatte 20 kilometre.
Merde.
Vay be.
Oui, wow, je ne sais pas laquelle je préfère.
Vay, ikisi arasında kaldım şimdi.
Il y a beaucoup de testostérone.
Vay canına. Çok fazla testosteron oldu.
Putain!
Vay be!
Vous croyez qu'il y a eu un tueur en notre sein?
İçimizde bir katilin olduğunu düşünüyorsunuz, öyle mi? Vay canına.
Tant que je vivrai et respirerai
Vay canına.
Je me souviens de chaque dialogue du film. - Que Dieu bénisse la mureed.
- Vay, çok yaşa mureed.
Vous parlez de ce film depuis une heure?
Vay be. Bir saat boyunca Frozen'ı mı konuşuyordunuz?
Ça alors!
Vay canına!
Super!
Vay canına.
Waouh!
Vay be!
Elles sont magnifiques.
Vay. Vay, bunlar muhteşem görünüyor.
Waouh.
Vay canına.
Wow.
Vay be.
Whaou.
Vay.
C'est génial!
Vay, çok iyi!
Ce mec est vraiment bon.
Vay canına. - Adam gerçekten iyi.
Wow!
- Vay!
C'est mon premier vol en tant que chef de cabine. - Wow!
- Vay, tebrikler.