Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Vista

Vista перевод на турецкий

494 параллельный перевод
C'est l'hôtel Bella Vista.
Otel Bella Vista.
Oh, Bella Vista, c'est si facile à se rappeler.
Bella Vista, ayrıca ismi kolay hatırlanır.
Le Bella Vista.
Bella Vista.
J'étais près de son pêre quand il est mort au combat.
O'nun babasını öldüğünde Buena Vista'da adamlarının önünde eyerin üstünden almıştım.
Voici la chambre Bella Vista, une de nos plus belles.
Bu Bella Vista kulübemiz elimdekilerin en iyilerinden biri.
Á cent mètres, Calle Vista, et 200 mètres à droite.
Calle Vista'dan aşağı inin, sağ tarafta.
Hasta la vista, señores.
Görüşürüz, beyler.
Je pense bifurquer à l'ouest pour rejoindre Flora Vista.
Flora Vista'ya gitmek için batıdan gitmeyi planlıyorum.
Ils se dirigent vers Flora Vista.
Flora Vista'ya gidiyorlar.
On se dirige vers Flora Vista.
Flora Vista'ya gidiyoruz Teğmen.
Oui. S'ils se dirigent vers Flora Vista, c'est qu'ils veulent écouler l'or à la frontière et quitter le pays riches.
Yani eğer Flora Vista'ya doğru gidiyorlarsa bu altını sınırın gerisinde bozdurup zengin olacaklar demektir.
À quelle distance sommes-nous de Flora Vista?
Peki Flora Vista'dan ne kadar uzağız?
Les hommes que vous recherchez, ils vous attendent à Flora Vista, n'est-ce pas?
Peşinde olduğunuz adamlar sizi Flora Vista'da bekliyor olacaklar, değil mi?
- Nous reverrons-nous à Flora Vista?
- Sizi Flora Vista'da görebilecek miyiz?
Annie, il faut le conduire à Flora Vista.
Annie onu Flora Vista'ya götürmeliyiz.
- Mais, Annie, tu dois...
- Ama Annie biz... - Flora Vista'daki o adamlar bekliyorlar.
- À Flora Vista, on l'attend pour l'abattre.
Onu öldürmek için bekliyorlar.
- On m'attend au saloon de Flora Vista. Aujourd'hui.
Bu gün orada olmalıyım.
FLORA VISTA - 3 KM Annie, il doit bien y avoir un shérif à Flora Vista.
Annie Flora Vista'da bir şerif olmalı.
Son mari a trop parlé devant le bureau du shérif de Flora Vista.
Flora Vista'da Şerif ofisi önünde ölümüne konuştu.
Hasta la vista, JJ.
Hasta la vista JJ.
Hôtel La Dolce Vlsta.
Hotel La Dolce Vista.
"La Dolce Vista"?
Dolce Vista mı?
La Dolce Vista.
Şu "La Dolce Vista"?
- La Dolce Vista?
La Dolce Vista?
- C'est l'hôtel Dolce Vista?
- Burası Dolce Vista oteli, doğru mu?
A l'hôtel Dolce Vista.
La Dolce Vista Otelinde.
Le jouet a été livré au magasin de fourrures, Vista Street.
Şu adrese teslim edilmişti : Vista caddesindeki Budget Kürk Dükkânına.
Pourriez-vous je vous prie, envoyer un taxi au 1420 Vista Street?
1420 Vista sokağına bir taksi gönderir misiniz?
Wolfman Top 4, c'est 130, Chula Vista.
Wolfman Top 40 listesinin adresi P.K. 1300, Chula Vista.
Un service à la mémoire de Jasper Lamar Crabb à Mar Vista Inn!
"Jasper Lamar Crabb, Mar Vista Huzur Evinde anld."
- 23727 Sierra Vista.
- 23727 Sierra Vista.
Hé, au 23727 Sierra Vista.
Hey, dostum, 23727 Sierra Vista.
On est au Bella Vista.
Biz Bella Vista'da kalıyoruz.
Faites vista, les randonneurs! S'agit plus de se prélasser dans les jupons!
Bu gece kadınların koynunda yatmıyorsunuz.
J'étais à l'hôpital, ce matin, et en rentrant à travers les champs... derrière notre quartier, derrière Vista... j'ai trouvé une oreille.
Sabah hastanedeydim, ve tarlalardan geçerken... mahallenin arkasında, Vista'nın yani... bir kulak gördüm.
A Chula Vista, pour du matériel agricole.
Chula Vista'da çiftlik teçhizatı satıyordum.
- Buona Vista, avenue Cedars.
- Buena Vista, Cedars Bulvarı.
Tuddy s'occupait du dépôt et de la pizzeria Bella Vista, pour son frère Paulie, qui était le patron de tout le quartier.
Tuddy taksi durağını, Bella Vista pizza salonunu ve başka yerleri... bu civarın patronu olan kardeşi Paul adına işletiyordu.
Et si tu veux t'en débarrasser, dis "Hasta la vista, baby!"
Ve eğer onlara kendini göstermek istersen "Hasta la vista, bebek" dersin.
Le Bellevue :
Vista Manzarası.
Alta Vista.
- Alta Vista.
543 Alta Vista...
- 543 Alta Vista.
C'est bien ça. 543 Alta Vista.
İşte gidiyoruz. 543 Alta Vista.
Utilise la carte Visa, tu auras droit à des km par avions.
Vista kartı kullan. Puan kazanabiliriz.
"Hasta la vista, baby."
Hasta la vista bebeğim.
"Hasta la vista"?
Hasta la vista?
- Non...
- Şimdi beni Flora Vista'daki salonda bekliyorlar. - Hayır...
Oui.
Hasta la vista, bebek.
Hasta la vista, baby.
Hasta la vista bebek.
La vista.
Odaklanma da bir araç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]