Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Viña

Viña перевод на турецкий

37 параллельный перевод
A en croire la carte de Pablo, il devrait s'approcher de Viña del Mar.
Haritasına göre Vina Del Mar'da olmalıydı.
- À Viña.
- Viña'da.
J'ai pris cette photo de Charlie à Viña.
Bu fotoğrafı, Charlie Viña'dayken çektim.
- Un colonel de Viña.
- Viña'daki albay.
On a vu des choses terribles à Viña.
Çok kötü şeylerin olduğunu söylemişti.
On nous a dit à Viña que l'armée y exécutait des milliers de personnes.
Viña'da askerlerin binlerce kişiyi öldürdüğü söylenmişti.
Quand étiez-vous à Viña?
Viña'ya ne zaman gittiniz?
Oubliez tout ça et Viña.
Bunu unutun ve Viña'yı unutun.
Tous ces agents américains à Viña devaient être impliqués dans le putsch.
Ed, Viña'daki Amerikalı subaylar muhtemelen darbeye karıştı.
Tu connais Viña?
Viña'ya hiç gittin mi?
Sans doute ce qu'il a découvert à Viña.
Belki de Viña'da öğrendikleridir.
On va être coincés longtemps à Viña?
Viña'da ne kadar takılı kalacağımız hakkında bir fikriniz var mı?
Le patron de Milgroup et l'officier politique étaient à Viña pour le début du coup d'Etat.
Askeri grubun başkanı ve yüksek düzeydeki politik görevli darbe başladığında Viña'daydı.
On pense que le coup d'Etat a été préparé à Viña.
Birçok kişi darbenin Viña'da hazırlandığına inanıyor.
Comment pouvez-vous dire cela alors que vous avez des colonels, des ingénieurs à Viña del Mar?
Albaylar, donanma mühendisleri Viña del Mar'dayken bütün bunları nasıl söyleyebilirsiniz?
Une bouteille de Vina Ardanza Gran Reserva.
Olmaz. Bir şişe Viña Ardanza Gran Reserva lütfen.
On ira au Casino, à Viña del Mar.
Vina'ya gideceğiz. Casino'ya.
L'été dernier, je suis allé á Viña del Mar.
Geçen yaz Viña del Mar'a gittim.
Viña, c'est bien...
Viña çok güzel.
Tout était indien chez lui... ses amis, ses livres... et la musique de la vîna dont le son parvenait souvent jusqu'à nous.
Evi, Hint dostları... Hint kitapları ve Hint müziği ile doluydu. Açık pencerelerden sıklıkla Vina sesi gelirdi.
Voici Vina.
Bu Vina.
Une autre coupe, une autre robe, mais vous êtes Vina, la survivante.
Uzun saçın, değişik bir giysin var ama o sensin, sana Vina diye hitap ediyorlardı.
Ou l'image de Vina, mais pourquoi encore vous?
Ya da Vina'nın görüntüsüsün, ama neden tekrar sen?
C'est encore Vina, jouant l'esclave verte d'Orion?
Bu tekrar Vina, yeşil Orion'lu köle kız olarak mı?
L'expédition comptait parmi ses membres une adulte appelée Vina.
Vina adlı yetişkin birisi keşif seyahatinde listedeymiş..
Prouvez que tout va bien sur le vaisseau, relâchez-les et je resterai avec Vina.
Gemimizi serbest bırakarak bunun ikisini geri gönderin, ve ben de Vina ile kalacağım.
- Et Vina?
- Vina'ya ne oldu?
Voici Vina.
İşte Vina.
Une autre coupe, une autre robe, mais vous êtes Vina, la survivante.
Uzun saç, farklı giysi, ama sensin, hayatta kalanların Vina dediği kadın.
Ou plutôt l'image de Vina.
Ya da Vina görüntüsü.
Vina?
Vina?
L'expédition comptait parmi ses membres une adulte nommée Vina.
O keşif heyetinde bir yetişkin olarak Vina adında biri yer alıyordu.
Prouvez que tout va bien sur le vaisseau, relâchez-les... et je resterai avec Vina.
Geminin durumunun iyi olduğunu kanıtla, ikisini geri gönder... ben de Vina'yla kalacağım.
- Où est Vina?
- Vina nerede?
Je dois aller à Viña.
- Vina'ya gitmem gerekiyor.
"Pour du bon temps, appelle Dava Vina au 535..."
"İyi zaman geçirmek için Dava Vina'yı ara : 535- -"
Vina, vina, vina, vina.
Vina, vina, vina, vina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]