Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Voil

Voil перевод на турецкий

65 параллельный перевод
Voil ˆ.
İşte.
La voil ˆ.
İşte orada.
Voil ˆ pourquoi je ne l'ai pas vendue.
Niye telaşlanıyorsun onu satmadım ki?
Le voil ˆ. Pile ˆ l'heure.
Yönetim Kurulu başkanıymış.
Voil ˆ.
İşte böyle.
La voil ˆ!
İşte orada!
Voil ˆ, il est tout pr  t. Merci beaucoup.
İşte evlat. Hepsi iş görür.
Vous apprendrez ˆ me connaître. Je suis dans Who's Who, Dun Bradstreet... Voil ˆ.
Tanıyacaksın tabi.Kim Kimdir ve Dun Bradstreet dergilerine bakabilirsin...
Voil ˆ.
Evet.
Voil ˆ pourquoi.
Bunun için.
Parce que vous tes disponible, voil pourquoi.
- Çünkü sen uygunsun, işte o yüzden.
"Maquereau de l'année" Les voil....
Pekala. İşte başlıyoruz.
Bon, voil....
İşte planımız.
Voil... le plan.
Bakın, planımız şu.
Voil -
İşte...
Voil ˆ, par erreur J'ai eu votre g ‰ teau, tatie.
Aslında, yanlışlıkla pastanızı aldım, yenge.
Voil ˆ votre g ‰ teau...
Buyurun pastanızı.
Voil ˆ. Pas de questions?
Sorusu olan var mı?
Ne voil ˆ - t-il pas que Babe se mit en t  te de l'aider?
Babe, nedense, yardım edebileceğini düşünerek işin içine burnunu soktu.
Tug a fait son boulot en ramenant ce sac. Et voil ˆ que tu "accusationnes" et "interrogationnes".
Tug, çantayla geldi, birşeyler toplayarak işini yapıyor, ve suçlamalarınla, paldır küldür içeri dalıp birtakım tekliflerde bulunuyorsun.
Voil ˆ ce qui arrive dehors.
İşte dışarıda hayat böyle, Alan.
Ah, voil qui est mieux!
Bu daha iyi, değil mi?
Voil? ce queje vais faire :
Ne yapacağımızı sana söyleyim.
Le voil? , pile? l'heure, avec une paie bien grasse...
[O'Bannon] İşte orada, tam vaktinde, işçi ücreti olan bi çuval parayı taşıyor.
Les voil? .
İşte ordalar.
Je bien imagine ces gens voil jouer avait encole pouvoil la jouer palfait.
Tamam Penasameri plenahabikabapi! Yarın ki gösteri için "inapi tonga" içinde olmalıyız, lütfen!
Et soudain, hop, voil`a qu'il me tombe dessus un chèque de 500 000 pesetas.
O anda... 500.000 pesetalık bir çek gördüm.
Tu n'aurais pas dû perdre. Voil`a pourquoi j'ai misé Ana.
Sen kaybedemezdin bu yüzden Anna'ya oynadım.
Voil.
- İşte...
"Ils vous observent, pour Vous semblez si jolis. Voil."
Onlar sana bakıyor çünkü çok güzel görünüyorsun.
Tom, voil @ deux jours est en gr`ve illimit # e.
Tom, rock gurubu MOOP'un çalmayı red edişinin ikinci gününe giriyoruz.
Voil ‡! Quel merveilleux sarl
Ne güzel bir "Sâri".
Dieu merci, vous voil...
Ne kadar çabuk...
Voil �. Simple. Vrai Maya?
Bu kadar basit, değil mi Maya?
'Et voil � comment deux � trangers se sont retrouv � s ensemble...''... pour sauver leurs relations et lui donner une nouvelle naissance.'
Bu şekilde iki yabancı birlik oldular. İlişkilerini kurtarmak isterken yenisi başladı.
Voil... comment se pr ‚ sentent les choses, Ms Sable... ll est temps de passer aux aveux.
Bakin... Olay su, Bayan Sable... Artık doğruları söylemenin zamanı geldi.
Ah, voil
İşte tam kesmelik bir ağaç. Kesinlikle!
Ah, les voil
Geliyorlar işte.
Oh, te voil ˆ.
Sonunda gelebildin.
Nous y voil ˆ.
Al bakalım, evlat.
Et nous y voil...
Ve geldiii...
Et voil ˆ.
Buyrun bakalım.
Voil ˆ.
- Alın.
Ah, les voil ˆ.
Geldiler.
Voil ˆ, calmons nous.
Al, sakin ol.
Voil ˆ la salle de bains.
İşte.
Voil ˆ.
Tamam.
La voil...!
İşte orada!
Voil ˆ... content?
Geldim... Mutlu musun?
Les voil...
Oradalarmış.
Voil...
Oluyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]