Translate.vc / французский → турецкий / Wake
Wake перевод на турецкий
109 параллельный перевод
Nous avons perdu Wake et les Philippines.
Hepimizin Filipin'de veya Shanghai'de dostları var.
Wake!
Berabere!
Et une autre à Wake.
Ve bir filo da Wake'e.
Et les joueurs de l'équipe de Wake Forest?
Wake Forest takımındaki çocuklar vardı ya. Hayır.
Elle l'a expliqué dans "Wake up, Seattle".
"Uyan Seattle" da açıkladı.
Il était fusilier marin et tomba avec tous ses camarades à la bataille de Wake Island.
Dane denizciydi ve de Wake Adası'ndaki bütün denizcilerle birlikte öldürüldü.
USS Wake Island Ocèan Indien
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ WAKE ADASI - HİNT OKYANUSU
C'est la cassette, enregistrée à bord du USS Wake Island, des communications de ce jour-là. Y compris vos propres paroles.
Bu gördüğünüz sözlerinizi de içeren, Wake adası etrafında tüm telsiz konuşmalarının kaydedildiği kaset.
Commander. Je crois que j'ai trouvé le problème.
Bir şey atılan-plazma-düzenini bozuyor. ( wake pattern = atılan plazmanın uzaydaki hareket şekli, geminin sudaki hareketi gibi )
C'est "Masturbe-moi before you go-go"?
"Gitmeden Bana 31 Çek" mi? ( Wake Me Up Before You Go Go )
Tiens-moi au jus pour Duke-Wake Forest.
Ama beni Duke-Wake Forest maçıyla ilgili haberdar et.
Vous connaissez "Finnegan's Wake", de James Joyce?
James Joyce'un yazdığı Finnegans Wake'i biliyor musun?
Et moi je n'ai jamais vraiment lu "Finnegan's Wake".
Ben de cidden Finnegans Wake'i okumuyordum.
Tu dois te lever, j'ai caché le réveil.
You need to wake up early, I hid the alarm clock.
Et d'un bateau qui s'appelle Le Sillage Noir?
Black Wake adlı bir tekne hakkında ne biliyorsun peki?
Je me fiche éperdument du Sillage Noir, de votre arme, de mon frère mort ou de votre salope de femme.
Blake Wake umurumda değil veya silahın, veya ölü kardeşim, ya da o kaltak karın.
Tu as hissé ou amené ce matin?
Did you wake up on top or underneath this morning?
go to sleep little baby when you wake l'll give you cake and all the pretty little horses and go to sleep-y little baby.
Uykuya dal küçük bebek. Uyandığında sana pasta vereceğim. Ve bütün güzel minik atları.
George Michael et Wham "Wake me up before you go go"
Deli gibi dans etmek istiyorum Deli gibi
Va chez Wake Bake Pizza, demande Jo Jo.
Dinle. Wake Bake Pizza'ya gidiyorsun. Jojo'yu soruyorsun.
When I wake up in the morning love "PRENDRE SA VIE EN MAIN" And the sunlight hurts my eye And something without warning love
Çeviren [® pross ®]
I would like to wake up on stage and playing and then tornarmene in my own little world.
Ben uyanırım ve hepimiz sahnenin altında çalarız sonra ben kendi küçük dünyama geri dönerim.
En 87, contre Wake Forest.
87 yılında Wake Forest'a karşı.
"The Wake E.P.", 1997,
The Wake, Plak olarak, 1997 yılı.
# Il va se réveiller dans un smoothie #
# He's gonna wake up in a smoothie #
C'est la femme de Wake qu'a vu ça.
Bunu Wake'in karısı görmüştü.
Allô, wake up!
Uyan da balığa gidelim!
"Wake at the Lake"
"Gölde cenaze."
Tout le monde est au Wake at the Lake.
Herkes göldeki cenazede.
On est allés au Wake at the Lake pour jouer à Sam.
Böylece, göldeki cenazeye şoförlük yapmaya gittik.
It s weird after all these years to wake up alone every day.
Bunca seneden sonra tek başına uyanmak çok acayip.
Wake
Degs, uyan. - Degs!
Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku Ano koro mitai nitte modoritai wake ja nai no
{ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Hayallerimin peşinden gitmem gerekirdi... { \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Lakin bu ince, sarpa sarmış yollarda bocaladım.
We can do it till we both wake up
* Kalkana kadar devam edebiliriz *
If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
* Eğer uyanmadan ölürsem * * Sebebi nefesimi kesmen * * Seni kaybetmek, havasız bir dünyada yaşamak gibi *
Wake me up Après tout.
Herşeyden sonra beni uyandır.
When I wake up
"Uyandığımda"
"I wake up and you re not there"
# Uyanıyorum ve yoksun orada. #
I wake up every evening
* Kalkarım her akşam *
If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
* Hayal et, hayal et, hayal et * Teşekkür ederim.
And wake up where the clouds are far
* Ve uyanacağım, bulutlar kalmış uzakta *
Wake up! Don't you know that it s time to come out
* Uyan, bilmiyor musun vakti geldi dışarı çıkmanın *
will someone wake me up soon?
# Uyandıracak mı biri beni yakında #
One day You will wake up
* Bir gün uyanacaksın *
If you wake up and don t want to smile
* Uyandığında gülümsemek istemesen de *
And I couldn t wake them up. Ils étaient devenus étrangers à moi.
Bedenime yabancıydılar.
Wake up.
jenny, uyan
* I wake up *
SWATcagdas
Nakushite kita sora wo sagashiteru
{ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku { \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } O günlere dönmek istediğim falan yok. { \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Ano koro mitainitte modoritai wake ja nai no
Ano koro mitai nitte modoritai wake ja nai no
[\ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k28 ] Ma [ \ k23 ] ga [ \ k22 ] ri [ \ k26 ] ku [ \ k34 ] ne [ \ k61 ] tta [ \ k33 ] ho [ \ k40 ] soi [ \ k12 ] mi [ \ k23 ] chi [ \ k38 ] hi [ \ k48 ] to [ \ k43 ] ni [ \ k29 ] tsu [ \ k18 ] ma [ \ k20 ] zu [ \ k87 ] ku [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] O günlere dönmek istediğim falan yok. [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k23 ] A [ \ k19 ] no [ \ k17 ] ko [ \ k24 ] ro [ \ k11 ] mi [ \ k19 ] tai [ \ k12 ] ni [ \ k24 ] tte [ \ k28 ] mo [ \ k22 ] do [ \ k22 ] ri [ \ k31 ] tai [ \ k7 ] wa [ \ k10 ] ke [ \ k13 ] ja [ \ k21 ] nai [ \ k14] no
... un détenu de la prison du comté de wake.
Wake County hapishanesi.