Translate.vc / французский → турецкий / Witch
Witch перевод на турецкий
123 параллельный перевод
- C'est ce bon vieux Witch of Endor.
- O ihtiyar Witch of Endor efendim.
Le Hollandais veut qu'on fasse descendre le Witch.
Galiba şu Flemenkler Witch'i akıntıya yönlendirmemizi istiyor.
Le Witch of Endor?
Witch of Endor mu?
C'est pourtant vrai.
Doğru. Bu Witch.
- C'est le Witch.
- Gerçekten Witch efendim.
Vous vous appelez Craggy-critch-witch...
Sizin adınız Craggy Critch... Adınız...
J'ai l'impression d'être une sorcière devant son breuvage.
Batının, Wicked Witch'i gibi hissediyorum.
- Sorcier.
- Şaman ( witch )
Tout d'abord, puis-je avoir votre permission pour vous filmer dans le cadre d'un documentaire nommé "Le projet Blair Witch"?
Neden öyle söylediniz? Öncelikle, görüntünüzü video belgeselimizde kullanmak için izin verir misiniz?
On lit The Crucible et on étudie les sorcières de Salem. J'ai donc pensé faire un documentaire sur ce qui s'est passé à Witch Island.
Cadı Kazanını okuduğumuzdan ve Salem Cadı Mahkemelerini incelediğimizden beri düşündüm ki, " Arka bahçemizde gerçekleşen şeye dayalı bir belgesel neden olmasın?
Donc, tu copies The Blair Witch Project.
Temelde Blair Cadısından esinleniyorsun yani.
J'utilise le mythe de Witch Island pour parler d'hypocrisie et de persécution religieuse.
İkiyüzlülük ve dinsel zulüm hakkında daha geniş bir hikaye anlatmak için Cadı Adası efsanesini kullanmak istiyorum.
Blair Witch ne m'a pas fait vraiment peur.
Blair Cadısı beni etkilemedi.
Blair Witch a bluffé Hollywood.
Bence Blair Cadısı çığır açan bir şeydi.
Un documentaire sur Witch Island.
Cadı Adasında bir belgesel yapıyorum.
Depuis le succès de Blair Witch, tous les nases viennent filmer.
Blair Cadısı tuttuğundan beri, kamerası olan her ezik buraya geliyor.
Qu'avez-v ous à dire sur Witch Island?
Evet. Cadı Adası hakkında neler söyleyebilirsin?
Bienvenue à Witch Island.
Hey, çete. Cadı Adasına hoş geldiniz.
Je répondrai à v os questions sur Witch Island, qui, malheureusement, représente un sombre épisode historique.
Cadı Adası hakkındaki sorularınızı yanıtlamak için buradayım. Söylemeye utanıyorum ki, ulusumuzun tarihinin karanlık bir dönemini temsil ediyor.
Il copie Blair Witch.
Blair Cadısı Projesini taklit ediyor.
Tu sais bien que Blair Witch n'était pas réel.
Hey, Joey, Blair Cadısının sahte olduğunun farkındasın değil mi?
Je sais juste qu'en novembre 1 999, 4 ados à la diarrhée verbale erraient dans le bois de Witch Island en faisant un film pour le cours d'histoire, et 8 heures plus tard, 2 d'entre eux s'embrassèrent.
Tek bildiğim 1999 kasımında dört genç, Cadı adasındaki ormanda, tarih dersi için bir belgesel çekmek amacıyla gezindi ve sekiz saat sonra aralarından ikisi öpüşmeye başladı.
Je pensais faire un documentaire plus conventionnel sur Witch Island. Mais j'ai été surpris de trouver sur l'île une histoire d'amour, pure et simple.
Cadı Adası belgeselini, daha dobra olarak tasarlamıştım ama orada bulduklarım beni şaşırttı.
Vous dérivez un peu sur les traces du phénomène Blair Witch, mais c'est du travail inspiré.
Blair Cadısı fenomeninden birazcık etkilenilmiş ama her şeye rağmen güzel iş olmuş.
Essayerais-tu de me dire que tu es prêt pour un retour à Witch Island?
Cadı adasına dönmek için hazır olduğunu söylemen güç algılanacak bir şey değil.
Le film The Blair Witch Project...
Blair Wİtch filmi...
"The Blair Witch : Histoire ou Hystérie?"
- Blair Witch tarihi yada histerisi.
L'organisation fournit tout tant que vous risquez le trépas et la mutilation.
Blair Witch-Hunt turu sizin konforunuzu sağlamak zorunda. Nede olsa sizde ölüm ve parçalanma riskini göze alacaksınız.
- Le "Blair Witch Project".
- Blair Witch Projesi,
On fait la Blair Witch Route.
Siz burda ne yapıyorsunuz? Bir tur grubumuz var, Blair Witch Yürüyüşü.
Blair Witch.
- Blair Cadısı?
Prenez plutôt la Blair Witch Route.
Hadi gidelim... Birdahaki sefere, Blair Witch Yürüyüşünü deneyin.
Prenez la Chasse à la Sorcière.
Birdahaki sefere, Blair Witch-Hunt`ı seçin.
L'épicentre du site de la Chasse à la Sorcière.
Burası Blair Witch Hunt web sitesinin merkezi,
Une imitation lugubre du massacre de Coffin Rock dans le film The Blair Witch Project.
Bu katliam sanki Blair Cadısı filmindeki, cinayetin yeniden canlandırılması gibi...'
"The Blair Witch Project". Le minibus que vous voyez est à un des suspects et des traces de sang l'impliquent dans ces meurtres.
Şu an arkamda görmüş olduğunuz araçta şüpelilerden birine ait ve bildirildiğine göre içinde cinayetleri aydınlatabilecek kan delilleri bulunduruyormuş.
En l'occurrence, "The Blair Witch Project".
Ve bu seferkide'Blair Cadısı Projesi'
- Désolée pour toi. Mais après le Blair Witch Project
Kalbi kırılmak üzere olan, kendini yeni açığa çıkarmış eşcinsel bebek.
Un bon vieux livre d'Hérode? T'es bien assise? The Lion, the Witch and the Wardrobe.
Her günümü seni düşünerek ve hayalini kurarak geçirirdim.
On parle d'une beuverie sur Witch Island, pas du golf.
- Evet. Hayır. Ama Cadı Adası'nda isyan olduğunu duydum ama doğru değildir.
Je ne veux pas voir 30 copies du Projet Blair Witch.
30 tane çakma Blair Cadısı görmek istemiyorum.
Du spray anti-Blair Witch, anti-cerf et un "Scrabble du fond des bois".
Blair Cadısı Kovucu, boynuz tuzu, Orman Scrabble'ı...
Qui tu es, Blair Witch?
Blair Cadısı mısın?
Vous voulez dire, comme le Projet Blair Witch?
Nasıl yani, Blair Cadısı gibi mi?
Tu te crois dans Blair Witch?
"Blair Cadısı" anı mı yaşıyorsun?
Même la sorcière de Blair Witch se serait caché les yeux comme ça.
Yani Blair cadısı böyle izlemek zorunda kalırdı.
T'as eu ça à la boutique cadeaux de Blair Witch?
Sahi nereden buldun onu? Cadı aksesuarları dükkanından mı?
Le projet Blair Witch En octobre 1994, 3 étudiants en cinéma disparaissent dans les bois près de Burkittsville, Maryland alors qu'ils tournaient un documentaire appelé "Le Projet Blair Witch"
1994 Ekim'inde üç sinema öğrencisi bir belgesel çekerlerken Burkittsville, Maryland yakınlarındaki ormanda kayboldular.
Incroyable.
- Blair Witch-Hunt tur grubu.
Les Collines sont envahies par des fans qui veulent voir où The Blair Witch Project a été filmé.
Son günlerde Black Hills bu tür turistlerle dolup taşıyor.
Un autre Blair Witch Project.
Neden öyle söylemedin?