Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Wolfe

Wolfe перевод на турецкий

530 параллельный перевод
Les majors McCarthy, Citron et Cantor, les capitaines Byers et Connell, les capitaines Douglas et Wolfe, et les majors Booth et Rice.
Binbaşı McCarthy, Binbaşı Citron, Binbaşı Cantor, Yüzbaşı Byers, Yüzbaşı Connell, Yüzbaşı Douglas, Yüzbaşı Wolfe, Binbaşı Booth ve Binbaşı Rice.
Je suis lisa Wolfe.
Adım Ilsa Wolfe.
- Wolfe, commencez.
- Wolfe, önce sen.
Wolfe, allez avec eux.
Wolfe, onlarla git.
Il me viderait en moins de deux.
Budala! Muhtemelen beni anında defederdi Wolfe.
M. Wolfe?
Bay Wolfe?
Et si l'indicateur monte plus haut que 60, tourne...
Wolfe ve Smith göstergesi 160'ın üzerine çıkarsa... - hemen kapat onu.
Thomas Wolfe!
Thomas Wolfe!
Qu'est-ce que Wolfe donne en polonais?
Leh dilinde Wolfe kulağa kimbilir nasıl geliyordur?
Thomas Wolfe lu à haute voix en polonais.
Thomas Wolfe'ün yüksek sesle Lehçe okunuşu.
C'est une première aussi pour moi d'entendre Wolfe... en anglais.
İngilizce olarak okunmasını dinlemek benim için de ilk!
Si ce sacré Wolfe vous avait entendu lire... ça en polonais, il aurait écrit en polonais.
Eğer o zavallı hergele kitabı yüksek sesle Lehçe okuduğunu duymuş olsaydı - Lehçe yazmış olurdu.
Sur ce pont... Thomas Wolfe et Hart Crane ont écrit :
... köprünün bu ayağı üzerinde... Thomas Wolfe ve Hart Crane yazdılar.
Look Homeward, Angel. C'est un livre de Thomas Wolfe.
"Süreklilik Hipotezi." Scott, bu Gödel'in bir hipotezidir.
DOROTHY ET BEN
Dr. Alan Wolfe. Üçüncü kata.
Mon rapport expliquera que Wolfe était témoin de la fusillade.
Teğmen Wolfe, ateş edilmesine şahit olarak raporuma geçecek.
Bunny? Wolfe?
Bunny'e mi?
Dylan Thomas, Thomas Wolfe,
- Dylan Thomas. Afedersiniz. - Hey, kediye dikkat et.
Qu'est-ce que tu penses de Desmond Wolfe?
Desmond Wolfe'un yazdıkları hakkında ne düşünüyorsun?
Vous voyez votre livre, Thomas Wolfe?
Elindeki kitap var ya, Thomas Wolfe...
Bien qu'il s'agisse de la vie de Wolfe.
Halbuki onlar Wolfe'nin hayatından alınma gerçekler.
Le livre de Tom Wolfe au Sherry-Netherlands.
Tom Wolfe'un yeni kitabi bir otel odasında olacak.
C'est Tom Wolfe.
Tom Wolfe'un eseri.
Bonnie. - Salut Bon. J'ai eu le livre de Tom Wolfe.
Hey, Tom Wolfe'un kitabini kaptım.
Le Dr Wolfe arrache les dents des enfants pour les revendre.
Dr. Wolfe çocukların dişlerini çekip satmayı sever.
Apparemment M. Wolfe a mis la main dans une souffleuse à neige.
Bay Wolfe elini bir kar makinesine sokmuş.
- M. Wolfe, êtes-vous droitier?
- Sağ elinizi mi kullanırsınız? - Evet.
Dans Le solitaire de Dieu... Thomas Wolfe ecrit :
"Tanrı'nın Yalnız Adamı" nda bi bölüm var Thomas Wolfe şöyle diyor :
Chez Chris Wolfe. Je ne veux pas y aller seule.
- Chris Wolfe'un evinde bir çalışma partisi.
Tu crois vraiment que c'est l'endroit studieux idéal?
- Chris Wolfe'un mu? - Düzgün bir çalışma ortamı hazırlamak için Chris wolfe'a mı güveniceksin
Dina Wolfe au cas où tu aurais oublié.
Bu arada ben Dina Wolfe, hani hatırlamazsın filan.
Je suis mieux que ce nul de Ty, ou que ce coureur de jupons de Chris Wolfe.
Bekarlık yemini etmiş birinden ya da etek peşinde koşan mağara adamı Chris Wolfe'dan daha kısmetli olduğum kesin.
gottlieb est un imposteur notoire il vole des intriques de balzac, des histoire de conrad... un peu de vent de thomas wolfe et un du fourre-tout social de chez dreiser il gagne tout ce qui est subtile mais subtilise tout ce qu'il gagne
Gottlieb mükemmel bir sahtekar. Balzac'ın kitabının başından Conrad'ın kitabının sonunda çalar Thomas Wolfe'tan biraz serpiştirir ve Dreiser'dan biraz sosyallik koyar. Görünüşte her şeyi kazanır, ama kazandığı her şey çalıntıdır.
parce que ça va te décoincer tu recommenceras à écrire thomas wolfe a marché tous les soirs sur ce pont jusqu'à ce que finalement un torrent de mots se sont déversés de lui... et il a écrit, "le temps et le fleuve"
- Neden mi? Çünkü engellerini aşar ve tekrar yazabilirsin. Thomas Wolfe'un gece yarısından sonra bu köprü üzerinde bir geri bir ileri yürüdüğünü biliyor muydun sonunda bir gece kelimeler taşmış ve fışkırmış ve o da Of Time and the River'ı yazmış.
c'est toujours wolfe
Yine de Wolfe!
L'Ange exilé, de Thomas Wolfe.
Thomas Wolfe, Look Homeward, Angel.
C'est l'objection de M. Wolfe, pas la vôtre, M. Doyle.
Bay Wolfe'un itirazı, sizinki değil Bay Doyle.
Une minute, M. Wolfe.
Öyle değil, Bay Wolfe.
Je suis convaincu par l'argument de M. Wolfe, représentant le ministre, que le terme de "parent"
Eğitim Bakanı adına Bay Wolfe'un yaptığı savunmaya ikna oldum... Anayasanın 41 ve 42. maddelerinde geçen...
Je suis d'accord avec M. Wolfe pour dire que le ministre de l'Éducation a, en toute occasion, agi de façon raisonnable et consciencieuse selon les dispositions de la Loi sur l'Enfance.
Eğitim Bakanı'nın devamlı olarak... Çocuk Yasası doğrultusunda... mantıklı ve vicdanlı bir şekilde davrandığı konusunda... Bay Wolfe'a katılıyorum.
Il dirigeait et présidait les chantiers navals Harland Wolfe.
Thomas Andrews "Harland and Wolff" gemi yapım şirketinin genel müdürü ve başkanıydı.
John Wolfe.
John Wolfe.
- Et Wolfe?
- Wolfe ne olacak?
George Dunn de Wolfe Butte.
Günaydın Gavin.
Bonsoir, M. Wolfe.
İyi akşamlar.
Wolfe!
Kurt!
Thomas Wolfe.
Kurt Gödel.
- Wilson Wolfe, 50.
- Wilson Wolfe, 50.
Sandra Wolff.
Sandra Wolfe.
je pense que ton œuvre pourrait être un peu plus personnelle t'es vraiment ce genre d'écrivain, tu sais après tout, c'est ce qui a fait fitzgerald et thomas wolfe c'est ce que les gens aiment chez hemingway
- Hayır. Bence senin işin biraz daha kişisel olabilir Sen bu tarz bir yazarsın biliyorsun.
on revient sur nos pas non, on reviendra en taxi si thomas wolfe peut le faire, je peux le faire, tu peux le faire mais pourquoi le faire?
- Bir tur atar geri döneriz. - Hayır, taksi tutarız. - Oh, sen ne...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]