Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Wrath

Wrath перевод на турецкий

40 параллельный перевод
Qu'il me préserve de tout courroux et me rende pur
# Save from wrath and make me pure
Le signal peut mettre des mois pour arriver jusqu'à Echo Trois.
Başa baş gidiyorlardı, özellikle de, "Star Trek ll : Wrath of Khan".
On a fouillé de Cap Wrath à Carlisle.
Kızgın Carlisle'e pelerin baktık.
C'est Richard Wrath.
Bakın, bizim Richard Wrath'miş.
"Je m'appelle John Ford et je fais des westerns." Il se garda bien de mentionner ses œuvres plus prestigieuses, comme Le Mouchard
"The Informer", "Grapes of Wrath", "How Green was My Walley" ya da "Quite Man" gibi daha çok övgü alan filmlerinden bahsetmiyordu.
Comme si les films répondaient à une très ancienne quête de l'inconscient collectif.
Griffith'in filmi "Intolerance" dan John Ford'un "The Grapes of Wrath" ına,.. ... Hitchcock'un "Vertigo" sundan Kubrick'in "2001" ine ve pek çok diğerine kadar.
La colère de Khan.
Wrath of Khan. ( Khan'ın Öfkesi ) Doğru.
L'agent Joseph Howard, et les détenus Lou Wrath, Junior Pierce et Kenny White.
Memur Joseph Howard, ve mahkûmlardan Lou Wrath, Junior Pierce ve Kenny White.
Il y a eu Aguirre, la colère de Dieu.
filmler yapmamdır... bunlar arasında, Aguirre : The Wrath of God...
- Épisode 01 The Wrath of Graham [Sous-Titres VF] Alconis
- Sezon 4 Bölüm 1 Graham'ın gazabı
ce serait Star Trek II ou plutôt Les Dents de la Mer?
Wrath of Khan mı yoksa Jaws mı olabilir?
Star Trek II ou Les Dents de la Mer, pour un rencard?
Sence The Wrath of Khan ya da Jaws buluşma için uygun mu?
La Colère de Khan.
Wrath of Khan. ( Star Trek 2 )
Je suis Wrath, la colère. Wrath?
Ben, Wrath'im.
Tu es King Bradley, non?
Wrath mı? King Bradley değil misin?
la convoitise, la colère
Envy ( Kıskançlık ). Wrath ( Öfke ).
Bon choix.
Wrath of Khan. Güzeldi.
Tu restais assis à ne rien faire en regardant La Colère de Khan!
Sen de burada osura osura oturup kahrolası "Wrath of Khan" ı izliyordun!
- Tu adores La Colère de Khan.
- Sen "The Wrath of Khan" ı severdin.
- Je hais La Colère de Khan.
- "The Wrath of Khan" dan nefret ederdim.
Si tu fais ça parce qu'un parasite alien s'est emparé de toi, sache que je suis d'accord.
Zihnini Wrath of Khan sümüklüböcekleri kontrol ediyorsa bana uyduğunu bilmeni isterim.
On a l'intense Miami Spice. Et pour les Miami Masochists, la favorite du public, Wrath of Connie!
Miami Masochists takımından herkesin gözdesi Connie'nin Gazabı!
Tu vas te faire descendre, Wrath of Connie!
Bittin Connie'nin Gazabı!
Miami Spice et Wrath of Connie.
Miami Spice, Connie'nin Gazabı arkasında.
Regardez Miami Spice, dépasser Wrath of Connie.
Miami Spice şimdilik öne geçmiş görünüyor.
Wrath of Connie a l'air de peiner un peu.
Kimsenin yol vermeye niyeti yok doğrusu.
Tu vas te faire descendre, Wrath of Connie!
Biteceksin Connie'nin Gazabı!
Wrath of Connie peut pas rivaliser avec Miami Spice.
Connie'nin Gazabı Miami Spice'a yetişemiyor!
Voici Wrath of Connie, alias Connie Briggs
- Bu, Connie'nin Gazabı, namıdeğer Connie Briggs.
Inutile de dire que, quelque chose de mal s'est passé à l'intérieur de Wrath of Connie.
Söylemeye gerek yok, Connie'nin Gazabı'nın içinde çok yanlış bir şey olmuş.
Mesdames et messieurs, comme vous le savez, c'est un jour horriblement triste pour le roller derby de Miami-Dade avec le décès d'une superstar montante, Wrath of Connie.
Bayanlar ve baylar, bildiğiniz gibi, Miami-Dade paten derbisinde çok üzücü bir gün. Yükselen bir yıldız olan Connie'nin Gazabı vefat etti.
Wrath of Connie, repose en paix.
Connie'nin Gazabı, huzur içinde yat.
En honneur de Wrath of Connie!
Connie'nin Gazabı'nın onuruna!
Saison 2 Épisode 19 ~ Wrath ~
Çeviri : HaDeS88
"E.T", "Wrath of Khan"
E.T., Wrath of Khan, Tender Mercies falan.
Le départ de Junior a des conséquences, alors que le dôme déverse sa colère.
Junior'un ayrılışının sonuçları vardı, as the dome unleashed its wrath.
♪ he is trampling out the vintage ♪ ♪ where the grapes of wrath are stored ♪
# Gazap üzümlerinin saklandığı köyü söndürüyor #
Comme Wrath of Khan.
- Khan'ın Gazabındaki gibi.
♪ The grapes of wrath are stored... ♪
Gazab üzümlerinin... ⠙ ª Depolandığı bağbozumu... ⠙ ª
Voilà Wrath of Connie.
Connie'nin Gazabı geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]