Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Yala

Yala перевод на турецкий

640 параллельный перевод
Dès que le mariage sera dissous, elle épousera le duc de Bronte, qui possède quelques milliards.
Evet, paranın kokusunu aldılar. Bronte Dükü, iptalden sonra Barbara'yala evlenecek, onun milyarları var.
C'est entre nous. Vous voulez de l'argent?
Para isteyeceksen avcunu yala.
Vous aviez deviné tout ce que j'avais en main!
Paralar peşin. Avucunu yala. Elimde hangi kartlar olduğunu biliyordun.
je dois dire, tout semble être en ordre et bien rangé.
Her şey mükemmel Bal dök yala!
Lèche-le.
Yala onu.
Gare à tes fesses!
Avucunu yala!
Suce-moi, suce-moi!
Yala! Yala beni!
Lèche mon cul.
Kiçimi yala.
Goûte ça.
- Şunu yala. - Neyi?
"'Va chier.
" Κιçιmι yala.
Pourquoi tu vas pas foutre ta langue dans une prise de courant? Ça te filerait une bonne décharge.
Gidip duvarda bir delik bul ve dilini iceri sokup yala, seni belki bu tatmin eder!
Lèche la!
Yala!
Lèche, salope.
Yala, kaltak!
Bennie, tourne-toi par ici et lèche-lui le ventre.
Bennie, bu tarafa gel ve onun göbeğini yala.
- Mon cul!
- Kıçımı yala!
Baisez mon cul, curé!
Kıçımı yala Padre.
Ecoute Franz... Va te faire foutre!
Hayır Franz, gerçekten kıçımı yala!
Allez lécher le cul des Noirs chez vous.
Michigan a dön ve bütün zencilerin kıçını yala.
Le dieu passe en deuxième, le tordu en troisième, le cas en quatrième, le cinglé en cinquième, le sonné en sixième, et tu ramasses les miettes, Mickey.
Hey, bekle. Ben şapşal ikinci, sen huylanan üçüncü, sen pislik dördüncü, sen düşük beş, sense kaygan altıncı, sen de avcunu yala, Mickey.
Lèche ma botte, porc!
Çizmemi yala, domuz!
"Lèche ma chaussure, misérable ver." Tu vois?
Ayakkabılarımı yala, seni küçük solucan!
"Lèche ma chaussure, misérable ver."
Ayakkabılarımı yala, seni küçük solucan!
Cette pièce s'intitule "Lèche ma pompe d'amour".
Bu parçanın ismi "Aşk Pompamı Yala".
Léchez-le et fumez-le.
Yala ve iç.
Alors, me pèle pas le jonc, pignouf, ou ça va barder.
O yüzden, ben bacağımı seninkine sokmadan git de başkasının bacağını yala.
Lèche ma plaque, bite de chien!
Hey! Gel de kaplamamı yala köpek sikli!
Lèche mon sang.
Kanı yala!
Tu peux te brosser, avec ton amitié.
Arkadaşlık adına ayakkabımın altını yala sen.
- Va te brosser, Al.
Ayakkabımın altını yala, Al.
Tous ensemble, et on lèche. Remuez, léchez, buvez.
Hep birlikte, ve, yala, dök.
Lécher mes blessures... ou me les faire lécher.
Yaralarımı yala... ya da onları benim için yalat.
Vous avez laissé des mégots de cigare partout.
Koklayın. Sol hayamı yala dostum. Her yerde puro izmariti bırakmıştın.
Allez, viens chercher.
Bunu yala.
Suce-moi la bite.
Aletimi yala!
T'as qu'à te sucer la bite toi-même, ducon.
Kendi aletini kendin yala, pislik!
Eh bien lèche 10 % des culs à ma place, alors!
Peki, öyleyse benim için götlerinin yüzde onunu yala!
Va lécher les bottes de tes patrons.
Patronunun botlarını yala.
Il dit : baise le derrière de ta mère.
"Git de ananın kıçını yala." dedi.
Va le lécher ma grande, va le lécher.
Yala, yavrum.
Va te faire voir!
Sen git de priz yala!
- Lèche-carcasse.
ceset yala.
Chérie, lèche ma blessure.
Hey yavrum, yaramı yala.
Je t'ai dit de lécher ma blessure.
Yaramı yala dedim.
Lèche-moi le cul.
Kıçımı yala.
Lèche-moi le cul.
Onun kıçını yala. Kendi kıçını yala.
C ´ est bien, mon chou.
Benim için yala bebek.
White Oaks, tu peux me baiser le cul!
White Oaks, kıçımı yala!
- Lèche ses oignons.
Soğanlarını yala.
- Embrasse-là!
Yala onları!
Qu'est-ce que cela ouvre?
Bu neyin anahtarı? - Kıçımı yala
Essuie ta bouche, July.
Dudaklarını yala, July.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]