Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → турецкий / Yamamoto

Yamamoto перевод на турецкий

163 параллельный перевод
SUIVEZ L'EXEMPLE DE L'AMIRAL YAMAMOTO!
AMİRAL YAMAMOTO'YU ÖRNEK AL!
MIFUNE Toshiro
REIZABURO YAMAMOTO
Le petit Yamamoto... a perdu son papa. Il l'attend face aux studios de télévision.
Bay Yamamoto, oğlunuz platformun üzerindedir.
Producteur TAKESHI YAMAMOTO
Producer TAKESHI YAMAMOTO
TAKESHI YAMAMOTO
TAKESHI YAMAMOTO
Yamamoto, choisis-moi une belle geisha. - Prenez bien soin de nous.
Bana bak, iyi vakit geçirmezsem sana zam yok.
Fujiko YAMAMOTO
Fujiko Yamamoto
D'après : YAMAMOTO Shugoro Scènario :
TOMOYUKI TANAKA RYUZO KIKUSHIMA
YAMAMOTO Fujiko WAKAO Ayako
Sen hiç tiyatroya gitmezsin ki! Evet, gidiyorum.
YONEZU Jiro Décors :
TAKEO KIMURA Müzik : NAOZUMI YAMAMOTO
Oeuvre originale : YAMAMOTO Shugoro Scénario :
Yazan SHUGORO YAMAMOTO
Yamamoto est encore là etj'ai donné au Français l'adresse d'une jeune personne.
Yamamoto hala içeride... ve Fransıza da çok hoş bir bayanın adresini verdim. Hh-ho-ho.
Conduis-moi au hangar du Yankee. Toi, va chez Yamamoto avec ça.
Şimdi, beni Amerikalının hangarına bırak... sonra Yamamoto'nunkine sıvış ve bununla ne yapabileceğine bir bak.
Yamamoto Gaku
YAMAMOTO Gaku dövme sanatçısı Seikichi
Thème du générique "Papillon solitaire" composé par Naozumi Yamamoto
"Lonely Butterfly" şarkısı Naozumi Yamamoto tarafından bestelenmiştir.
Elle ne ressemble pas à Toyoko Yamamoto de la classe de première?
6. sınıftaki Toyoko Yamamoto'ya benzemiyor mu?
En tout cas, Toyoko Yamamoto est maintenant à l'hôpital avec le symptôme de Pika-Don ( éclair-explosion ) ( victimes de la bombe atomique )
Zaten Toyoko Yamamoto şu an Pika-Don Sendromundan * hastanede yatıyor.
Histoire originale YAMAMOTO Shugoro
Senaryo SHUGORO YAMAMOTO
Il a décidé en conséquence d'éditer un rescrit impérial pour convoquer ton suzerain Yamanouchi.
Bu yüzden Lordunuz Yamamoto'yu Kyoto'ya çağırmak için İmparatorluk Fermanı yayınladı.
Messire Yamanouchi à Kyoto?
Messire Yamamoto Kyoto'da mı?
Peu importe. C'est le chef qu'il nous faut.
Ne derlerse desinler, Yamamoto ihtiyaç duyduğumuz türde bir liderdir.
Le climat de Tokyo ne réussit peut-être pas à Yamamoto.
Belki de Tokyo'nun iklimi Yamamoto için ölümcüldür.
VICE-AMIRAL ISOROKU YAMAMOTO entrant en fonction
KORAMİRAL ISOROKU YAMAMOTO Yeni Başkomutan
" De la part de l'amiral Yamamoto, chef de la force combinée...
"Birleşik Filo Başkomutanı Amiral Yamamoto'dan..."
Nous saluons notre chef... l'amiral Yamamoto.
Filomuzun Başkomutanı Amiral Yamamoto'yu... saygıyla selamlıyoruz.
Hé, Yamamoto!
Hey, Yamamoto.
Où est Yamamoto?
Yamamoto nerede?
Ici, Darryl Forrest, avec le maire, Sak Yamamoto de Carson, pour fêter l'achèvement des fondations des futurs locaux du shérif.
İyi günler! Ben, Darryl Forrest. Hemen yanımda, Carson City valisi sayın Sak Yamamoto var.
Nambara Kooji, Yamamoto Kiichi Abe Tooru
MORI KISHIDA
Rinichi YAMAMOTO - Tatsurô ENDÔ
Rinichi Yamamoto Tatsuo Endo
L'amiral Yamamoto, je vous prie.
Amiral Yamamoto, lütfen.
amiral Yamamoto?
Amiral Yamamoto?
Le chef craint une contre-attaque de Yamamoto. La question est, ou?
Patron, Yamamoto'nun şimdi nereye saldıracağını tahmin edemiyor.
Dn a identifie Ie code de Yamamoto mais on n'arrive pas a tout decoder.
Yamamoto'nun şifresini çözdük, fakat henüz tamamını anlamış değiliz.
Des messages frequents au sein de l'etat-major japonais.
Yamamoto'nun kumandaları arasındaki telsiz görüşmeleri arttı.
D'autres messages radio de Yamamoto intercepte?
Yamamoto'dan yeni telsiz görüşmeleri var mı?
Nos postes d'ecoute ont repere Ies messages des commandants de Yamamoto.
Dinleme karakollarımız Yamamoto'nun kumandanlarının telsizlerini dinlemiş.
Rochefort vient de decoder un message du quartier general de Yamamoto :
Rochefort az önce bir telsiz mesajının şifresini çözdü. Yamamoto'nun genel karargahından :
Washington est persuade que Yamamoto dissimule ses reelles intentions.
Washington bu konuda emin. Yamaoto, gerçek hedeflerini saklıyor sizden.
Je suis sur que Yamamoto vise Midway.
Yamamoto'nun saldırı hedefinin Midway olduğundan eminim.
Yamamoto lui-meme a pris Ie commandement.
Gemilere Yamamoto Bizzat kumanda ediyor.
Je n'ai pas besoin d'insister sur Ia superiorite de Yamamoto.
Yamamoto'nun her bakımdan bizden üstün olduğunu vurgulamam gerekmiyor.
Trouve Yamamoto et botte-Iui Ie cul.
Yamamoto'yu bul ve kıçına bir tekme at.
Yamamoto ne s'est pas manifeste.
Yamamoto'dsan bir haber almadık.
Informez Yamamoto. Les forces d'invasion ont ete reperees.
Yamamoto'ya, saldırı filosunun görüldüğünü haber verin.
Nous avons intercepte un message de Tokyo destine a l'amiral Yamamoto.
Tokyo'dan Amiral Yamamoto'ya gönderilen bir telsiz mesajı aldık.
Et Ie silence de Yamamoto ne les concretise pas non plus.
Yamamoto'nun susmaya devam etmesi de onları gerçek yapmıyor.
Yamamoto, qui d'autre?
Kim olacak, Yamamoto?
Yamamoto etait bien plus avantage :
Yamamoto, her türlü avantaja sahipti :
Le petit Yamamoto...
Kaybolan çocuk vardır.
C'est Yamamoto.
O Yamamato!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]