Translate.vc / французский → турецкий / Yari
Yari перевод на турецкий
116 параллельный перевод
Je vais aux courses!
Yariºlara gidiyorum!
Et cette malade qui a une santé de fer?
Sanatoryumdaki o iri yari, kuvvetli, hasta kadin?
C'est un cheval de course.
- Bu bir at, sevgilim, yariº ati.
" Cheval gagne course et argent...
Anlatayim. At yariºi, sahibi para kazanir.
Je veux que tu sois un grand chanteur, pas maquignon!
Büyük bir ºarkici olmani istiyorum, yariº simsari degil.
Mon dernier malade a gagné le Derby avec ça.
Bundan verdigim son hasta Kentucky Derby yariºini kazandi.
Je t'avais dit de perdre cette course!
Sana yariºi kaybet demiºtim.
II court dans la prochaine!
ªimdiki yariºta! Fazla vaktimiz yok!
Je vends des tuyaux...
Yariºlara tüyo satarim. Sicak bir tüyo var, garanti.
Voilà pourquoi il n'a jamais gagné.
Sevgilim, belki bu yüzden yariº kazanamadi.
J'avais un cheval de steeple sans le savoir!
Ne aptalim. Bir engelli yariº atim var ve farkinda degilim.
La course!
- Yariº baºlayacak!
- On ne laisse pas tomber son associé.
- Insan ortagini yari yolda birakmaz.
Prine les a gagnées a un tir a la carabine en juillet dernier.
Prine o çizmeleri ve mahmuzlari geçen yiI bir atiº yariºmasinda kazanmiºti.
- J'y étais.
- Biliyorum çünkü ben de yariºmadaydim.
J'ai essayé, moi aussi.
Kazanmak için yariºmiºtim.
On est ici à moitié morts, et selon eux on dévalise la Banque de Grand Prairie.
Biz burada yari ölü yatar vaziyetteyken... Grand Prairie Ulusal Bankasi'ni bize soydurdular.
Surtout avec un grand frere qui se présente au poste de gouverneur.
Özellikle de büyük kardeºin vali olmak için yariºiyorsa.
On vous montrera les diapos où je me fais caresser par un truc à moitié homme, à moitié hibou.
Sana benzin istasyonunda yarı insan yari baykuş bir yaratık tarafından ellenişimin slaytlarını mutlaka göstermeliyiz.
TOUS LES PLATS À MOITIÉ PRIX
BÜTÜN YEMEKLER YARI FİYATINA Bazen iflas etmek istediğini düşünüyorum.
Mais Buzz a très envie d'un costume de Halloween. 50o / o de remise.
Buzz gelecek Cadilar Bayrami için bir kostüm begendi. Yari fiyatina.
Moitié créole elle-même.
Yari Fransiz'dir.
ASSOCIATION DES BOXEURS SEMI-PROS DE SPRINGFIELD
SPRlNGFlELD YARI PROFESYONEL BOKSÖRLER FEDERAS YONU - FEDBOKS
Pour le sexe, j'étais pas vraiment sérieux.
Oh, um, seks onlemi iste? . Yari ciddiydim.
je suis à moitié analphabète.
Yari kara cahilim.
Dans le cas d'un cadavre, le sang est déjà à moitié coagulé.
Bir cesetten kesersen kan zaten yari pıhtılaşmıştır.
Mais cela me decoit que nous les laissons tomber.
Ama onu yari yolda birakacagimiz, beni hayal kirikligina ugratti.
Et ça, ce sont de gros virus.
Bunlar da iri yari kukla mikroplar.
1ère Partie
İLK YARI
Seconde Partie.
İKİNCİ YARI
Une mort rapide et quasi indolore vaut mieux que des semaines de famine.
Eminim, aç kalmalarindansa hizli yari acisiz ölüm daha iyi olacaktir.
Il est aussi performant qu'un semi-automatique.
Bu silah, yari otomatik, hem de güçlü.
CETTE SEMAINE LE CAFÉ À MOITIÉ PRIX
TÜM HAFTA KAHVELER YARI FİYATINA.
Eh, c'est l'heure du match, c'est la demi finale.
Hey, simdi mac zamani, bu yari final.
TALON CAFÉ CRÈME À MOITIÉ PRIX
TÜM HAFTA SÜTLÜ KAVHELER YARI FİYATINA
DEMI-FINALE
YARI FİNALLER
Et ceux qui payent pour toi maintenant, inviteront des jeunettes. Que feras-tu alors?
simdi faturani ödeyen erkekler o zaman yari yasindaki kizlara içki ismarliyor olacak.
Yari?
Yari!
Je plaisantais à peine à propos de Neil Labute.
Neil LaBute konusunda yari ciddiydim Ari.
Hé, comme tu le sais, j'ai toujours eu un faible pour les Amérasiennes.
Hey, yari Asyali kizlara hep bir ilgim oldugunu biliyorsun?
Les Libanaises sont les nouvelles Amérasiennes.
Lübnanli kizlar yeni yari Asyalilar.
L'autre vous échappe seulement quand vous êtes à moitié bourré dans un bar.
Digeriyse, bir barda yari sarhosken agzindan kaçiverir.
Endormie.. Eveillé..
Yari uyanik, yari uykuda...
Je vais au Sharkey's. C'est happy-hour le mardi.
Sharkey's e gidiyorum. Sali günleri yari yariya.
Les femelles sont deux fois plus petites que les mâles, et peuvent avoir de la difficulté.
Ve erkek ayilarin yari iriligindeki bir disi bile, bu yamaclarda sikinti cekebiliyor.
Fils de Yari Demetrios, magnat du commerce maritime.
Nakliye patronu Yari Demetrios'un oğlu.
Faux départ! La course recommence.
Yariº komiserleri buna hatali start dedi ve atlarin start yerine dönmesini emretti.
Une course superbe!
Harika bir yariºti Skee Ball, harika.
- Que ça recoupe la force de gravité.
- Çekimi yarï yolda yakalama.
LA CAHUTE
YARI YOL KULÜBESİ
La 2e mi-temps est pour nous!
iKiNCi YARI BiZiM ZAMANIMIZ!